Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.2.1

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
а̄сӣд гириваро ра̄джам̇с
трикӯт̣а ити виш́рутах̣
кшӣродена̄вр̣тах̣ ш́рӣма̄н
йоджана̄йутам уччхритах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; а̄сӣт — была; гириварах̣ — великая гора; ра̄джан — о царь; три-кӯт̣ах̣ — Трикута; ити — таким образом; виш́рутах̣ — прославленная; кшӣра-удена — океаном молока; а̄вр̣тах̣ — окруженная; ш́рӣма̄н — прекрасная; йоджанайоджан; айутам — на десять тысяч; уччхритах̣ — поднимающаяся.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: О царь, во вселенной есть огромная гора, Трикута, высота которой десять тысяч йоджан [сто тридцать тысяч километров]. Возвышающаяся над молочным океаном, она выглядит очень живописно.