Skip to main content

ТЕКСТ 7

Text 7

Текст

Texto

эвам̇ са випра̄рджита-йодхана̄ртхас
таих̣ калпита-свастйайано ’тха випра̄н
прадакшин̣ӣ-кр̣тйа кр̣та-пран̣а̄мах̣
прахра̄дам а̄мантрйа намаш́-чака̄ра
evaṁ sa viprārjita-yodhanārthas
taiḥ kalpita-svastyayano ’tha viprān
pradakṣiṇī-kṛtya kṛta-praṇāmaḥ
prahrādam āmantrya namaś-cakāra

Пословный перевод

Palabra por palabra

эвам — так; сах̣ — он (Махараджа Бали); випра-арджита — по милости брахманов; йодхана-артхах̣ — обладающий воинским снаряжением; таих̣ — ими (брахманами); калпита — по совету; свастйайанах̣ — тот, кем совершен ритуал; атха — так как; випра̄нбрахманов (Шукрачарью и других); прадакшин̣ӣ-кр̣тйа — обойдя; кр̣та-пран̣а̄мах̣ — почтительно поклонившийся; прахра̄дам — к Махарадже Прахладе; а̄мантрйа — обратившись; намах̣-чака̄ра — поклонился.

evam — de este modo; saḥ — él (Bali Mahārāja); vipra-arjita — obtenido por la gracia de los brāhmaṇas; yodhana-arthaḥ — con el equipo necesario para la lucha; taiḥ — por ellos (por los brāhmaṇas); kalpita — consejo; svastyayanaḥ — celebración ritual; atha — como; viprān — de todos los brāhmaṇas (Śukrācārya y otros); pradakṣiṇī-kṛtya — caminando alrededor; kṛta-praṇāmaḥ — ofreció respetuosas reverencias; prahrādam — a Prahlāda Mahārāja; āmantrya — dirigiéndose; namaḥ-cakāra — le ofreció reverencias.

Перевод

Traducción

Совершив по совету брахманов этот ритуал и получив по их милости все необходимое для сражения, Махараджа Бали обошел вокруг брахманов и поклонился им. Потом он выразил почтение Махарадже Прахладе и тоже поклонился ему.

Mahārāja Bali celebró aquel rito especial siguiendo las instrucciones de los brāhmaṇas, y por su gracia recibió el equipo necesario para la guerra. Finalizada la ceremonia, caminó dando vueltas alrededor de los brāhmaṇas y les ofreció reverencias. También saludó y ofreció reverencias a Prahlāda Mahārāja.