ŚB 8.15.7
Devanagari
एवं स विप्रार्जितयोधनार्थ-
स्तै: कल्पितस्वस्त्ययनोऽथ विप्रान् ।
प्रदक्षिणीकृत्य कृतप्रणाम:
प्रह्लादमामन्त्र्य नमश्चकार ॥ ७ ॥
स्तै: कल्पितस्वस्त्ययनोऽथ विप्रान् ।
प्रदक्षिणीकृत्य कृतप्रणाम:
प्रह्लादमामन्त्र्य नमश्चकार ॥ ७ ॥
Verse text
evaṁ sa viprārjita-yodhanārthas
taiḥ kalpita-svastyayano ’tha viprān
pradakṣiṇī-kṛtya kṛta-praṇāmaḥ
prahrādam āmantrya namaś-cakāra
taiḥ kalpita-svastyayano ’tha viprān
pradakṣiṇī-kṛtya kṛta-praṇāmaḥ
prahrādam āmantrya namaś-cakāra
Synonyms
evam — dessa maneira; saḥ — ele (Bali Mahārāja); vipra-arjita — ganho pela graça dos brāhmaṇas; yodhana-arthaḥ — possuindo equipamento bélico; taiḥ — por eles (os brāhmaṇas); kalpita — conselho; svastyayanaḥ — execução ritualística; atha — como; viprān — todos os brāhmaṇas (Śukrācārya e outros); pradakṣiṇī-kṛtya — circungirando; kṛta-praṇāmaḥ — ofereceu suas respeitosas reverências; prahrādam — a Prahlāda Mahārāja; āmantrya — dirigindo-se; namaḥ-cakāra — ofereceu-lhe reverências.
Translation
Quando, seguindo as ordens dos brāhmaṇas, Bali Mahārāja realizou essa cerimônia ritualística especial e, pela graça deles, recebeu o equipamento de combate, ele circungirou os brāhmaṇas e lhes ofereceu reverências. Ele também saudou Prahlāda Mahārāja e ofereceu-lhe reverências.