ТЕКСТ 6
Text 6
Текст
Texto
Пословный перевод
Palabra por palabra
тат-прасава — от преждевременных родов; утсарпан̣а — от резкого скачка; бхайа — от страха; кхеда — от усталости; а̄тура̄ — страдающая; сва-ган̣ена — с оленьим стадом; вийуджйама̄на̄ — разлученная; касйа̄н̃чит — в какой-то; дарйа̄м — горной пещере; кр̣шн̣а-са̄расатӣ — черная олениха; нипапа̄та — рухнула; атха — поэтому; ча — и; мама̄ра — погибла.
tat-prasava — del parto prematuro de aquel (cervatillo); utsarpaṇa — cruzar corriendo el río; bhaya — y de miedo; kheda — por agotamiento; āturā — afligida; sva-gaṇena — de la manada de ciervos; viyujyamānā — separada; kasyāñcit — en alguna; daryām — cueva de una montaña; kṛṣṇa-sārasatī — la cierva negra; nipapāta — se desplomó; atha — por lo tanto; ca — y; mamāra — murió.
Перевод
Traducción
Мучимая болью от преждевременных родов и разлукой со своим стадом, черная олениха была на последнем издыхании. Кое- как выбравшись на другой берег, она добрела до горной пещеры и упала там замертво.
Después de abortar, separada de su manada, la cierva negra sentía un gran dolor. Ya en la otra orilla del río, se desplomó en una cueva y murió inmediatamente.