ŚB 5.8.6

तत्प्रसवोत्सर्पणभयखेदातुरा स्वगणेन वियुज्यमाना कस्याञ्चिद्दर्यां कृष्णसारसती निपपाताथ च ममार ॥ ६ ॥
tat-prasavotsarpaṇa-bhaya-khedāturā sva-gaṇena viyujyamānā kasyāñcid daryāṁ kṛṣṇa-sārasatī nipapātātha ca mamāra.

Palabra por palabra

tat-prasavadel parto prematuro de aquel (cervatillo); utsarpaṇacruzar corriendo el río; bhayay de miedo; khedapor agotamiento; āturāafligida; sva-gaṇenade la manada de ciervos; viyujyamānāseparada; kasyāñciten alguna; daryāmcueva de una montaña; kṛṣṇa-sārasatīla cierva negra; nipapātase desplomó; athapor lo tanto; cay; mamāramurió.

Traducción

Después de abortar, separada de su manada, la cierva negra sentía un gran dolor. Ya en la otra orilla del río, se desplomó en una cueva y murió inmediatamente.