Skip to main content

ТЕКСТ 27

Sloka 27

Текст

Verš

татах̣ сва-бхартуш́ чаран̣а̄мбуджа̄савам̇
джагад-гурош́ чинтайатӣ на ча̄парам
дадарш́а дехо хата-калмашах̣ сатӣ
садйах̣ праджаджва̄ла сама̄дхиджа̄гнина̄
tataḥ sva-bhartuś caraṇāmbujāsavaṁ
jagad-guroś cintayatī na cāparam
dadarśa deho hata-kalmaṣaḥ satī
sadyaḥ prajajvāla samādhijāgninā

Пословный перевод

Synonyma

татах̣ — там; сва-бхартух̣ — своего мужа; чаран̣а-амбуджа-а̄савам — на нектар лотосных стоп; джагат-гурох̣ — верховного духовного учителя вселенной; чинтайатӣ — медитируя; на — не; ча — и; апарам — никого (кроме своего мужа); дадарш́а — видела; дехах̣ — свое тело; хата-калмашах̣ — пятна греха уничтожив; сатӣ — Сати; садйах̣ — вскоре; праджаджва̄ла — сожгла; сама̄дхи-джа-агнина̄ — огнем, возникшим в результате медитации.

tataḥ — tam; sva-bhartuḥ — svého manžela; caraṇa-ambuja-āsavam — o nektaru lotosových nohou; jagat-guroḥ — nejvyššího duchovního učitele vesmíru; cintayatī — meditovala; na — ne; ca — a; aparam — nikoho jiného (než svého manžela); dadarśa — viděla; dehaḥ — své tělo; hata-kalmaṣaḥ — zničené poskvrny hříchu; satī — Satī; sadyaḥ — brzy; prajajvāla — vzplanula; samādhi-ja-agninā — ohněm, který vzešel z meditace.

Перевод

Překlad

Сати сосредоточила мысли на святых лотосных стопах своего мужа, Господа Шивы — высшего духовного учителя всего мира. Так она полностью очистилась от следов греха и, медитируя на стихию огня, оставила тело, которое охватило яркое пламя.

Satī soustředila svou meditaci na svaté lotosové nohy svého manžela, Pána Śivy, nejvyššího duchovního mistra celého světa. Očistila se ode všech poskvrn hříchu a opustila své tělo v ohni, který vzešel z meditace o ohnivých prvcích.

Комментарий

Význam

Сати сразу же подумала о лотосных стопах своего мужа, Господа Шивы, который является одним из трех могущественных воплощений Бога, управляющих материальным миром, и этого было достаточно, чтобы она ощутила безграничное блаженство и забыла о своем теле и обо всем, что с ним связано. Разумеется, ее наслаждение было материальным, так как она оставила одно материальное тело, чтобы получить другое, но этот пример помогает лучше понять, какое наслаждение испытывает преданный, когда он сосредоточивает ум и все свое внимание на лотосных стопах Верховного Господа, Вишну или Кришны. Медитация на лотосные стопы Господа приносит такое трансцендентное блаженство, что человек забывает обо всем на свете и целиком погружается в созерцание трансцендентного образа Господа. Это совершенная ступень самадхи, йогического экстаза. Здесь сказано, что благодаря своей медитации Сати очистилась от всей скверны. О какой скверне идет речь? Скверной было ее отождествление себя с телом, зачатым Дакшей, но, погрузившись в транс, она полностью забыла о своем родстве с ним. Иначе говоря, когда человек порывает все телесные узы, которые связывают его с материальным миром, и осознает себя вечным слугой Верховного Господа, это значит, что вся скверна его материальных привязанностей сгорела в огне трансцендентного экстаза. Совсем необязательно, чтобы этот огонь в буквальном смысле сжигал тело: если человек забывает обо всех родственных узах в материальном мире и начинает осознавать свою духовную природу, это значит, что огонь самадхи, йогического экстаза, сжег в нем всю материальную скверну. В этом заключается высшее совершенство йоги. Если человек выдает себя за великого йога и в то же время сохраняет телесные привязанности в материальном мире, его нельзя считать истинным йогом. В «Шримад-Бхагаватам» (2.4.15) сказано: йат- кӣртанам̇ йат-смаран̣ам̇. Просто повторяя святое имя Верховной Личности Бога, памятуя о лотосных стопах Кришны и вознося молитвы Верховной Личности Бога, человек тотчас освобождается от материальной скверны, которая сгорает в ярко пылающем пламени экстаза. Это происходит очень быстро, практически мгновенно.

Satī se soustředila na meditaci o lotosových nohách svého manžela, Pána Śivy, který je jednou ze tří osobností Božství spravujících hmotný svět. Tato meditace ji naplnila takovým štěstím, že zcela zapomněla na vše, co se týkalo jejího těla. Jednalo se přirozeně o hmotný pocit štěstí, jelikož se vzdala svého těla, aby vzápětí přijala další hmotné tělo. Z tohoto příkladu však můžeme pochopit, jaký asi musí být pocit štěstí oddaného, který soustředí svou mysl a pozornost na lotosové nohy Nejvyššího Pána, Viṣṇua nebo Kṛṣṇy. Při meditaci o lotosových nohách Pána je blaženost tak intezivní, že člověk nevnímá nic jiného než Pánovu transcendentální podobu. Tomuto stavu se říká dokonalé jógové samādhi neboli extáze. Zde je řečeno, že Satī se meditací úplně očistila. Jaké bylo její znečištění? Spočívalo v představě, že její tělo pochází od Dakṣi. V tranzu na tento tělesný vztah zcela zapomněla. To znamená, že když se člověk oprostí od všech tělesných poměrů v hmotném světě a zaujme postavení věčného služebníka Nejvyššího Pána, pak veškerá jeho hmotná připoutanost shoří v plamenech transcendentální extáze. Není nutné, abychom navenek projevili skutečný oheň, neboť odpoutání se od příbuzenských svazků v tomto hmotném světě a realizace naší duchovní totožnosti zažehnou oheň jógového samādhi (extáze), který nás očistí od veškerých hmotných nečistot. To je nejvyšší dokonalost yogy. Udržovat příbuzenské svazky v hmotném světě a současně se vydávat za velkého yogīna je podvod. Śrīmad-Bhāgavatam (2.4.15) praví: yat-kīrtanaṁ yat-smaraṇaṁ. Pouhé zpívání svatého jména Nejvyšší Osobnosti Božství, pouhé vzpomínání na lotosové nohy Kṛṣṇy a pouhé modlení se k Nejvyšší Osobnosti Božství nás ohněm extáze zbaví nečistoty ztotožňování se s hmotným tělem. K tomu dochází okamžitě.

По мнению Шри Дживы Госвами, когда говорится, что Сати оставила тело, имеется в виду, что она разорвала в своем сердце узы, связывавшие ее с Дакшей. Шри Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет в своем комментарии, что, будучи повелительницей внешней энергии, Сати не получила духовного тела после того, как ее материальное тело сгорело, а просто перенеслась из тела, зачатого Дакшей, в другое тело. Другие комментаторы объясняют, что она вошла в лоно Менаки, своей будущей матери. Итак, она покинула свое тело, зачатое Дакшей, и сразу переселилась в другое, лучшее тело, но это не значит, что она получила духовное тело.

Podle Śrī Jīvy Gosvāmīho se Satī vzdala svého těla v tom smyslu, že se v srdci zřekla svého poměru s Dakṣou. Śrī Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura ve svém komentáři uvádí, že Satī je vládkyně vnější energie, a proto po opuštění těla nedostala duchovní tělo, ale pouze odešla z těla, které jí dal Dakṣa. Jiní ve svých komentářích také říkají, že se okamžitě přemístila do lůna Menaky, své budoucí matky. Vzdala se těla, které jí dal Dakṣa, a okamžitě se přemístila do jiného, lepšího těla. To ovšem neznamená, že dostala duchovní tělo.