Skip to main content

ТЕКСТ 3

VERSO 3

Текст

Texto

савр̣ндаих̣ кадалӣ-стамбхаих̣
пӯга-потаих̣ паришкр̣там
тару-паллава-ма̄ла̄бхих̣
сарватах̣ самалан̇кр̣там
savṛndaiḥ kadalī-stambhaiḥ
pūga-potaiḥ pariṣkṛtam
taru-pallava-mālābhiḥ
sarvataḥ samalaṅkṛtam

Пословный перевод

Sinônimos

са-вр̣ндаих̣ — вместе с плодами и цветами; кадалӣ-стамбхаих̣ — колоннами из стволов банановых деревьев; пӯга-потаих̣ — процессиями слонов и других животных; паришкр̣там — хорошо очищенные; тару — молодые растения; паллава — молодые листья манговых деревьев; ма̄ла̄бхих̣ — гирляндами; сарватах̣ — повсюду; самалан̇кр̣там — со вкусом украшенные.

sa-vṛndaiḥ — juntamente com frutas e flores; kadalī-stambhaiḥ­ — pelos caules de bananeiras; pūga-potaiḥ — por grupos de animais novos e por procissões de elefantes; pariṣkṛtam — muito bem limpa; taru — plantas novas; pallava — folhas novas de mangueiras; mālā­bhiḥ — por guirlandas; sarvataḥ — toda parte; samalaṅkṛtam — muito bem decorada.

Перевод

Tradução

Перекрестки улиц украшали гроздья фруктов и цветов, колонны из стволов банановых деревьев и ветви арековой пальмы. Все эти украшения делали город необыкновенно привлекательным.

Nos cruzamentos das ruas, havia cachos de frutas e ramalhetes de flores, bem como caules de bananeiras e ramos de noz de betel. Todas essas decorações dispostas em toda parte tornavam tudo muito atrativo.