ŚB 4.21.3

सवृन्दै: कदलीस्तम्भै: पूगपोतै: परिष्कृतम् ।
तरुपल्लवमालाभि: सर्वत: समलङ्‌कृतम् ॥ ३ ॥
savṛndaiḥ kadalī-stambhaiḥ
pūga-potaiḥ pariṣkṛtam
taru-pallava-mālābhiḥ
sarvataḥ samalaṅkṛtam

Palabra por palabra

sa-vṛndaiḥjunto con frutas y flores; kadalī-stambhaiḥcon las columnas hechas con plataneros; pūga-potaiḥcon grupos de animales jóvenes y procesiones de elefantes; pariṣkṛtammuy limpia; taruplantas jóvenes; pallavahojas de mango tiernas; mālābhiḥcon guirnaldas; sarvataḥpor todas partes; samalaṅkṛtammuy bien adornada.

Traducción

En los cruces de caminos había racimos de frutas y flores, y columnas hechas con plataneros y ramas de betel. Todos esos adornos, repartidos por todas partes, tenían un aspecto muy atractivo.