Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.21.2

Texto

candanāguru-toyārdra-
rathyā-catvara-mārgavat
puṣpākṣata-phalais tokmair
lājair arcirbhir arcitam

Palabra por palabra

candana—pasta de sándalo; aguru—un tipo de hierba aromática; toya—el agua de; ārdra—rociados con; rathyā—un sendero para cuadrigas; catvara—pequeños parques; mārgavat—caminos; puṣpa—flores; akṣata—enteras; phalaiḥ—con las frutas; tokmaiḥ—minerales; lājaiḥ—cereales humedecidos; arcirbhiḥ—con lámparas; arcitam—adornados.

Traducción

Por todas partes, en los caminos, las carreteras y los pequeños parques de la ciudad, se había rociado agua con esencia de sándalo y de hierba aguru; por todas partes había adornos hechos con frutas enteras, flores, cereales humedecidos, minerales de distintas clases y lámparas, ofrecidos en calidad de artículos auspiciosos.