ŚB 4.21.2

चन्दनागुरुतोयार्द्ररथ्याचत्वरमार्गवत् ।
पुष्पाक्षतफलैस्तोक्‍मैर्लाजैरर्चिर्भिरर्चितम् ॥ २ ॥
candanāguru-toyārdra-
rathyā-catvara-mārgavat
puṣpākṣata-phalais tokmair
lājair arcirbhir arcitam

Palabra por palabra

candanapasta de sándalo; aguruun tipo de hierba aromática; toyael agua de; ārdrarociados con; rathyāun sendero para cuadrigas; catvarapequeños parques; mārgavatcaminos; puṣpaflores; akṣataenteras; phalaiḥcon las frutas; tokmaiḥminerales; lājaiḥcereales humedecidos; arcirbhiḥcon lámparas; arcitamadornados.

Traducción

Por todas partes, en los caminos, las carreteras y los pequeños parques de la ciudad, se había rociado agua con esencia de sándalo y de hierba aguru; por todas partes había adornos hechos con frutas enteras, flores, cereales humedecidos, minerales de distintas clases y lámparas, ofrecidos en calidad de artículos auspiciosos.