ТЕКСТ 26
Sloka 26
Текст
Verš
маха̄н дхишн̣йам упа̄виш́ат
читтена̄м̇ш́ена йена̄сау
виджн̃а̄нам̇ пратипадйате
mahān dhiṣṇyam upāviśat
cittenāṁśena yenāsau
vijñānaṁ pratipadyate
Пословный перевод
Synonyma
саттвам — сознание; ча — также; асйа — вселенской формы; винирбхиннам — отделившись, появилось на свет; маха̄н — совокупная энергия, махат-таттва; дхишн̣йам — наделенная властью; упа̄виш́ат — вошла в; читтена ам̇ш́ена — вместе со Своей частью сознания; йена — с помощью которого; асау — живое существо; виджн̃а̄нам — прикладное знание; пратипадйате — постигает.
sattvam — vědomí; ca — také; asya — gigantické podoby; vinirbhinnam — odděleně projevené; mahān — celková energie, mahat-tattva; dhiṣṇyam — s vládou; upāviśat — vstoupila do; cittena aṁśena — s částí, kterou tvoří vědomí gigantické podoby; yena — čímž; asau — živá bytost; vijñānam — zvláštní poznání; pratipadyate — rozvíjí.
Перевод
Překlad
Когда, отделившись, возникло сознание вселенской формы Господа, в него, вместе с функцией сознания, вошла махат-таттва, повелевающая совокупной энергией. Так живое существо обрело способность постигать прикладное знание.
Poté, když se odděleně projevilo vědomí gigantické podoby, vstoupila celková energie mahat-tattva s Její vědomou částí. Tak živá bytost získala schopnost chápat zvláštní poznání.