ТЕКСТ 27
Sloka 27
Текст
Verš
кхам̇ на̄бхер удападйата
гун̣а̄на̄м̇ вр̣ттайо йешу
пратӣйанте сура̄дайах̣
khaṁ nābher udapadyata
guṇānāṁ vṛttayo yeṣu
pratīyante surādayaḥ
Пословный перевод
Synonyma
ш́ӣршн̣ах̣ — голова; асйа — вселенской формы; дйаух̣ — небесные планеты; дхара̄ — планеты земного типа; падбхйа̄м — на Ее ногах; кхам — небо; на̄бхех̣ — из живота; удападйата — появились; гун̣а̄на̄м — трех гун природы; вр̣ттайах̣ — взаимодействия; йешу — где; пратӣйанте — появляются; сура-а̄дайах̣ — полубоги и другие живые существа.
śīrṣṇaḥ — hlava; asya — gigantické podoby; dyauḥ — nebeské planety; dharā — planety na úrovni Země; padbhyām — na Jejích nohách; kham — nebe; nābheḥ — z pupku; udapadyata — projevily se; guṇānām — tří kvalit přírody; vṛttayaḥ — reakce; yeṣu — v čemž; pratīyante — projevují se; sura-ādayaḥ — polobozi a další.
Перевод
Překlad
Затем из головы вселенской формы появились райские планеты, из ног — планеты земного типа, а из живота — небо. Эти планеты, в соответствии с разными гунами материальной природы, населили полубоги и другие живые существа.
Poté se z hlavy gigantické podoby odděleně projevily nebeské planety, zemské planety se odděleně projevily z Jejích nohou a nebe z Jejího pupku. V nich se projevili také polobozi a další živé bytosti podle příslušných kvalit hmotné přírody.