Skip to main content

ТЕКСТ 98

Text 98

Текст

Verš

сеи лока према-матта хан̃а̄ бале ‘хари’ ‘кр̣шн̣а’
прабхура па̄чхе сан̇ге йа̄йа дарш́ана-сатр̣шн̣а
sei loka prema-matta hañā bale ‘hari’ ‘kṛṣṇa’
prabhura pāche saṅge yāya darśana-satṛṣṇa

Пословный перевод

Synonyma

сеи лока — тот человек; према-матта — опьяненный любовью к Богу; хан̃а̄ — став; бале — повторяет; хари кр̣шн̣а — святые имена Господа Хари и Господа Кришны; прабхура па̄чхе — следом за Господом; сан̇ге — <&> вместе (с Ним); йа̄йа — идет; дарш́ана-сатр̣шн̣а — горящий желанием видеть Его.

sei loka — takový člověk; prema-matta — šílený láskou k Bohu; hañā — stávající se; bale — říká; hari kṛṣṇa — svaté jméno Pána Hariho a Pána Kṛṣṇy; prabhura pāche — za Pánem; saṅge — s Ním; yāya — jde; darśana-satṛṣṇa — dychtivý Ho vidět.

Перевод

Překlad

Каждый, кто слышал, как Господь Чайтанья Махапрабху произносит: «Хари! Хари!», и сам начинал повторять святые имена Господа Хари и Господа Кришны. Все эти люди, горя желанием видеть Шри Чайтанью, отправлялись следом за Ним.

Každý z těch, kdo Pána Caitanyu Mahāprabhua slyšeli zpívat „Hari! Hari!“, také zpíval svatá jména Pána Hariho a Kṛṣṇy. Všichni tak šli za Pánem, protože Ho dychtili vidět.