Skip to main content

ТЕКСТ 98

Text 98

Текст

Texto

сеи лока према-матта хан̃а̄ бале ‘хари’ ‘кр̣шн̣а’
прабхура па̄чхе сан̇ге йа̄йа дарш́ана-сатр̣шн̣а
sei loka prema-matta hañā bale ‘hari’ ‘kṛṣṇa’
prabhura pāche saṅge yāya darśana-satṛṣṇa

Пословный перевод

Palabra por palabra

сеи лока — тот человек; према-матта — опьяненный любовью к Богу; хан̃а̄ — став; бале — повторяет; хари кр̣шн̣а — святые имена Господа Хари и Господа Кришны; прабхура па̄чхе — следом за Господом; сан̇ге — <&> вместе (с Ним); йа̄йа — идет; дарш́ана-сатр̣шн̣а — горящий желанием видеть Его.

sei loka — esa persona; prema-matta — enloquecida de amor por Dios; hañā — volviéndose; bale — dice; hari kṛṣṇa — el santo nombre del Señor Hari y del Señor Kṛṣṇa; prabhura pāche — detrás del Señor; saṅge — con Él; yāya — va; darśana-satṛṣṇa — estando muy deseoso de verle.

Перевод

Traducción

Каждый, кто слышал, как Господь Чайтанья Махапрабху произносит: «Хари! Хари!», и сам начинал повторять святые имена Господа Хари и Господа Кришны. Все эти люди, горя желанием видеть Шри Чайтанью, отправлялись следом за Ним.

Todo el que oía al Señor Caitanya Mahāprabhu cantar «¡Hari! ¡Hari!», también cantaba los santos nombres del Señor Hari y de Kṛṣṇa. De ese modo, todos seguían al Señor, muy ansiosos de verle.