ТЕКСТ 129
Text 129
Текст
Texto
ш́унийа̄ кавира хаила ладжджа̄, бхайа, висмайа
хам̇са-мадхйе бака йаичхе кичху на̄хи кайа
хам̇са-мадхйе бака йаичхе кичху на̄хи кайа
śuniyā kavira haila lajjā, bhaya, vismaya
haṁsa-madhye baka yaiche kichu nāhi kaya
haṁsa-madhye baka yaiche kichu nāhi kaya
Пословный перевод
Palabra por palabra
Перевод
Traducción
Когда бенгальский поэт услышал выговор Сварупы Дамодары Госвами, он ощутил стыд, страх и изумление. Он чувствовал себя уткой в кругу белых лебедей и не мог произнести ни слова.
Al escuchar la reprimenda de Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, el poeta bengalí se sintió avergonzado, asustado y sorprendido. En verdad, como un pato en una reunión de cisnes blancos, no pudo decir nada.