Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 5.129

শুনিয়া কবির হৈল লজ্জা, ভয়, বিস্ময় ।
হংস-মধ্যে বক যৈছে কিছু নাহি কয় ॥ ১২৯ ॥
ш́унийа̄ кавира хаила ладжджа̄, бхайа, висмайа
хам̇са-мадхйе бака йаичхе кичху на̄хи кайа

Пословный перевод

ш́унийа̄услышав; кавирапоэта; хаилабыл; ладжджа̄стыд; бхайастрах; висмайаизумление; хам̇са-мадхйесреди белых лебедей; бакаутка; йаичхекак; кичхучто-либо; на̄хине; кайаговорит.

Перевод

Когда бенгальский поэт услышал выговор Сварупы Дамодары Госвами, он ощутил стыд, страх и изумление. Он чувствовал себя уткой в кругу белых лебедей и не мог произнести ни слова.