Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 5.129
Бенгальский
শুনিয়া কবির হৈল লজ্জা, ভয়, বিস্ময় ।
হংস-মধ্যে বক যৈছে কিছু নাহি কয় ॥ ১২৯ ॥
হংস-মধ্যে বক যৈছে কিছু নাহি কয় ॥ ১২৯ ॥
Текст стиха
ш́унийа̄ кавира хаила ладжджа̄, бхайа, висмайа
хам̇са-мадхйе бака йаичхе кичху на̄хи кайа
хам̇са-мадхйе бака йаичхе кичху на̄хи кайа
Пословный перевод
Перевод
Когда бенгальский поэт услышал выговор Сварупы Дамодары Госвами, он ощутил стыд, страх и изумление. Он чувствовал себя уткой в кругу белых лебедей и не мог произнести ни слова.