Skip to main content

ТЕКСТ 147

Text 147

Текст

Verš

эи-мата сарва-сӯтрера вйа̄кхйа̄на ш́унийа̄
сакала саннйа̄сӣ кахе винайа карийа̄
ei-mata sarva-sūtrera vyākhyāna śuniyā
sakala sannyāsī kahe vinaya kariyā

Пословный перевод

Synonyma

эи-мата — таким образом; сарва-сӯтрера — всех афоризмов «Веданта-сутры»; вйа̄кхйа̄на — объяснение; ш́унийа̄ — выслушав; сакала — все; саннйа̄сӣ — санньяси-майявади; кахе — говорят; винайа — смирение; карийа̄ — проявив.

ei-mata — takto; sarva-sūtrera — všech aforismů Vedānta-sūtry; vyākhyāna — vysvětlení; śuniyā — když vyslechli; sakala — všichni; sannyāsī — skupiny māyāvādských sannyāsīch; kahe — řekli; vinaya — pokorně; kariyā — činící.

Перевод

Překlad

Выслушав объяснения Чайтаньи Махапрабху, которые он дал на основе самбандхи, абхидхеи и прайоджаны, санньяси-майявади обратились к Нему со смиренными словами.

Potom, co všichni māyāvādští sannyāsī vyslechli vysvětlení Caitanyi Mahāprabhua založené na principech sambandha, abhidheya a prayojana, promluvili s velkou pokorou.

Комментарий

Význam

Каждый, кто желает по-настоящему понять учение веданты, должен руководствоваться толкованием Господа Чайтаньи Махапрабху и ачарьев-вайшнавов, которые комментировали «Веданта-сутру» на основе принципов бхакти-йоги. Выслушав, как Шри Чайтанья Махапрабху объясняет «Веданта-сутру», все санньяси во главе с Пракашанандой Сарасвати преисполнились смирения и, готовые исполнить волю Господа, обратились к Нему с такими словами.

Každý, kdo chce doopravdy porozumět filosofii vedānty, musí přijmout výklady Pána Caitanyi Mahāprabhua a vaiṣṇavských ācāryů, kteří Vedānta-sūtru vysvětlili na základě zásad bhakti-yogy. Poté, co všichni sannyāsī vedení Prakāśānandou Sarasvatīm vyslechli vysvětlení Vedānta-sūtry od Śrī Caitanyi Mahāprabhua, začali být velice pokorní a poslušní a promluvili takto.