Skip to main content

ТЕКСТ 186

Text 186

Текст

Text

гопӣ-ган̣а каре йабе кр̣шн̣а-дараш́ана
сукха-ва̄н̃чха̄ на̄хи, сукха хайа кот̣и-гун̣а
gopī-gaṇa kare yabe kṛṣṇa-daraśana
sukha-vāñchā nāhi, sukha haya koṭi-guṇa

Пословный перевод

Synonyms

гопӣ-ган̣а — гопи; каре — совершают; йабе — когда; кр̣шн̣а-дараш́ана — созерцание Господа Кришны; сукха-ва̄н̃чха̄ — желание счастья; на̄хи — нет; сукха — счастье; хайа — есть; кот̣и-гун̣а — в десять миллионов (раз больше).

gopī-gaṇa — the gopīs; kare — do; yabe — when; kṛṣṇa-daraśana — seeing Lord Kṛṣṇa; sukha-vāñchā — desire for happiness; nāhi — there is not; sukha — the happiness; haya — there is; koṭi-guṇa — ten million times.

Перевод

Translation

Когда гопи видят Господа Кришну, они, сами того не желая, чувствуют безграничное блаженство.

When the gopīs see Lord Kṛṣṇa, they derive unbounded bliss, although they have no desire for such pleasure.