ТЕКСТ 186
VERSO 186
Текст
Texto
гопӣ-ган̣а каре йабе кр̣шн̣а-дараш́ана
сукха-ва̄н̃чха̄ на̄хи, сукха хайа кот̣и-гун̣а
сукха-ва̄н̃чха̄ на̄хи, сукха хайа кот̣и-гун̣а
gopī-gaṇa kare yabe kṛṣṇa-daraśana
sukha-vāñchā nāhi, sukha haya koṭi-guṇa
sukha-vāñchā nāhi, sukha haya koṭi-guṇa
Пословный перевод
Sinônimos
gopī-gaṇa — as gopīs; kare — fazem; yabe — quando; kṛṣṇa-daraśana — vendo o Senhor Kṛṣṇa; sukha-vāñchā — desejo de felicidade; nāhi — não há; sukha — a felicidade; haya — existe; koṭi-guṇa — dez milhões de vezes.
Перевод
Tradução
Когда гопи видят Господа Кришну, они, сами того не желая, чувствуют безграничное блаженство.
Quando veem o Senhor Kṛṣṇa, as gopīs sentem bem-aventurança ilimitada, embora não desejem tal prazer.