Skip to main content

VERSO 22

Text 22

Texto

Text

atha te bhagaval-līlā
yoga-māyorubṛṁhitāḥ
viśva-sthity-udbhavāntārthā
varṇayāmy anupūrvaśaḥ
atha te bhagaval-līlā
yoga-māyorubṛṁhitāḥ
viśva-sthity-udbhavāntārthā
varṇayāmy anupūrvaśaḥ

Sinônimos

Synonyms

atha — portanto; te — para ti; bhagavat — relativos à Personalidade de Deus; līlāḥ — passatempos; yoga-māyā — energia do Senhor; uru — muito; bṛṁhitāḥ — estendidos por; viśva — do mundo cósmico; sthiti — manutenção; udbhava — criação; anta — dissolução; arthāḥ — propósito; varṇayāmi — descreverei; anupūrvaśaḥ — sistematicamente.

atha — therefore; te — unto you; bhagavat — pertaining to the Personality of Godhead; līlāḥ — pastimes; yoga-māyā — energy of the Lord; uru — greatly; bṛṁhitāḥ — extended by; viśva — of the cosmic world; sthiti — maintenance; udbhava — creation; anta — dissolution; arthāḥ — purpose; varṇayāmi — I shall describe; anupūrvaśaḥ — systematically.

Tradução

Translation

Portanto, descreverei para ti os passatempos através dos quais a Personalidade de Deus estende Sua potência transcendental para a criação, a manutenção e a dissolução do mundo cósmico da forma como ocorrem, um após ο outro.

I shall therefore describe to you the pastimes by which the Personality of Godhead extends His transcendental potency for the creation, maintenance and dissolution of the cosmic world as they occur one after another.

Comentário

Purport

Ο Senhor onipotente, através de Suas diferentes energias, pode executar ο que quiser. A criação do mundo cósmico é feita por Sua energia yogamāyā.

The omnipotent Lord, by His different energies, can perform anything and everything He likes. The creation of the cosmic world is done by His yoga-māyā energy.