ŚB 3.5.22

अथ ते भगवल्लीला योगमायोरुबृंहिता: ।
विश्वस्थित्युद्भवान्तार्था वर्णयाम्यनुपूर्वश: ॥ २२ ॥
atha te bhagaval-līlā
yoga-māyorubṛṁhitāḥ
viśva-sthity-udbhavāntārthā
varṇayāmy anupūrvaśaḥ

Synonyma

athaproto; tetobě; bhagavattýkající se Osobnosti Božství; līlāḥzábavy; yoga-māyāPánova energie; uruvelice; bṛṁhitāḥrozšířená; viśvavesmíru; sthitiudržování; udbhavastvoření; antazničení; arthāḥzáměr; varṇayāmipopíši; anupūrvaśaḥsystematicky.

Překlad

Popíši ti tedy zábavy, při kterých Osobnost Božství rozšiřuje Svoji transcendentální energii za účelem stvoření, udržování a zničení vesmíru, jak dochází k jednomu po druhém.

Význam

Všemocný Pán může pomocí Svých různých energií vykonat vše, co si přeje. Stvoření je dílem Jeho energie yogamāyi.