Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.5.22

Текст

атга те бгаґавал-ліла̄
йоґа-ма̄йорубр̣м̇хіта̄х̣
віш́ва-стгітй-удбгава̄нта̄ртга̄
варн̣айа̄мй анупӯрваш́ах̣

Послівний переклад

атга  —  тому; те  —  тобі; бгаґават  —  пов’язані з Богом-Особою; ліла̄х̣  —  розваги; йоґа-ма̄йа̄  —  енерґією Господа; уру  —  дуже; бр̣м̇хіта̄х̣  —  поширені; віш́ва  —  космосу; стгіті  —  підтримання; удбгава  —  творення; анта  —  знищення; артга̄х̣  —  мету; варн̣айа̄мі  —  розповім; анупӯрваш́ах̣  —  систематично.

Переклад

Тому я послідовно розповім тобі про ігри Бога-Особи, в яких Він, проявляючи Свою трансцендентну енерґію, творить, підтримує і знищує весь космос.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Своїми численними енерґіями всемогутній Господь здатний вершити все, що побажає. Весь космос творить Його енерґія йоґамайа.