Skip to main content

VERSO 1

1

Texto

Текст

maitreya uvāca
caramaḥ sad-viśeṣāṇām
aneko ’saṁyutaḥ sadā
paramāṇuḥ sa vijñeyo
nṛṇām aikya-bhramo yataḥ
маітрейа ува̄ча
чарамах̣ сад-віш́еша̄н̣а̄м
анеко ’сам̇йутах̣ сада̄
парама̄н̣ух̣ са віджн̃ейо
нр̣н̣а̄м аікйа-бграмо йатах̣

Sinônimos

Послівний переклад

maitreyaḥ uvāca — Maitreya disse; caramaḥ — fundamental; sat — efeito; viśeṣāṇām — sintomas; anekaḥ — inumeráveis; asaṁyutaḥ — não misturado; sadā — sempre; parama-aṇuḥ — átomos; saḥ — isto; vijñeyaḥ — deve ser entendido; nṛṇām — dos homens; aikya — unidade; bhramaḥ — engado; yataḥ — do que.

маітрейах̣ ува̄ча  —  Майтрея сказав; чарамах̣  —  останній; сат  —  наслідок; віш́еша̄н̣а̄м  —  ознак; анеках̣  —  незліченні; асам̇йутах̣  —  незмішані; сада̄  —  завжди; парама-ан̣ух̣  —  атоми; сах̣  —  це; віджн̃ейах̣  —  слід зрозуміти; нр̣н̣а̄м  —  людей; аікйа  —  єдність; бграмах̣  —  помилково; йатах̣  —  звідки.

Tradução

Переклад

A partícula fundamental da manifestação material, que é indivisível e não chega a constituir-se de um corpo, chama-se átomo. O átomo existe sempre como uma identidade invisível, mesmo após a dissolução de todas as formas. O corpo material é apenas uma combinação de tais átomos, mas isso é compreendido de forma equivocada pelo homem comum.

Найтоншу частку матеріального прояву, яка неподільна і не утворює окремого тіла, називають атомом. Невидимий для ока, атом існує навіть після того, як розпадаються всі форми. Матеріальне тіло    —    це лише поєднання таких атомів, однак звичайна людина помилково вважає його за щось інше.

Comentário

Коментар

A descrição atômica do Śrīmad-Bhāgavatam é quase a mesma que a ciência moderna do atomismo, assunto este explicado mais detalhadamente no paramāṇu-vāda, de Kaṇāda. Na ciência moderna, aceita-se também o átomo como a partícula indivisível e fundamental da qual é composto o universo. O Śrīmad-Bhāgavatam é o texto completo de todas as descrições de conhecimento, incluindo a teoria do atomismo. O átomo é a diminuta forma sutil do tempo eterno.

ПОЯСНЕННЯ: Визначення атома в «Шрімад-Бгаґаватам» майже збігається з його визначенням у сучасній атомістичній теорії. Докладніше атом описує вчення мудреця Канади    —    параману-вада. В сучасній науці атоми також вважають найдрібнішими неподільними частками, з яких складений всесвіт. «Шрімад-Бгаґаватам»    —    це досконалий опис усіх галузей знання, не минаючи й атомістичної теорії. Атом являє собою найдрібнішу тонку форму вічного часу.