Шрӣмад Бха̄гаватам 3.11.1

मैत्रेय उवाच
चरम: सद्विशेषाणामनेकोऽसंयुत: सदा ।
परमाणु: स विज्ञेयो नृणामैक्यभ्रमो यत: ॥ १ ॥
маитрея ува̄ча
чарамах̣ сад-вишеш̣а̄н̣а̄м
анеко 'сам̇ютах̣ сада̄
парама̄н̣ух̣ са вигйейо
нр̣н̣а̄м аикя-бхрамо ятах̣

Дума по дума

маитреях̣ ува̄чаМаитрея каза; чарамах̣последно; сатследствие; вишеш̣а̄н̣а̄мпризнаци; анеках̣безбройни; асам̇ютах̣непримесени; сада̄винаги; парама-ан̣ух̣атоми; сах̣това; вигйеях̣трябва да се изясни; нр̣н̣а̄мна хората; аикяединство; бхрамах̣погрешно схващано; ятах̣от което.

Превод

Атом се нарича най-малката частица на материалното проявление, която е неделима и не образува отделно тяло. Атомът е невидима същност, която съществува вечно, дори след унищожението на всички форми. Материалното тяло не е нищо друго, освен комбинация от такива атоми, но обикновеният човек не разбира това.

Пояснение

Описанието на атома, което откриваме в Шрӣмад Бха̄гаватам, почти напълно съвпада с положенията на съвременната атомна теория. По-подробно този въпрос е описан в Парама̄н̣у ва̄да на Кан̣а̄да. Съвременната наука също счита атомите за най-малките неделими частици, от които е изградена вселената. В текста на Шрӣмад Бха̄гаватам се съдържат сведения из всички области на знанието, в това число и атомната теория. Атомът е най-малката фина форма на вечното време.