Skip to main content

Capítulo Oito

Perguntas do Rei Parīkṣit

VERSO 1:
O rei Parīkṣit perguntou a Śukadeva Gosvāmī: Como foi que Nārada Muni, cujos ouvintes são tão afortunados como aqueles instruídos pelo Senhor Brahmā, explicou as qualidades transcendentais do Senhor, que não tem qualidades materiais, e diante de quem ele falou?
VERSO 2:
O rei disse: Quero conhecer. As narrações a respeito do Senhor, que tem potências maravilhosas, são com certeza auspiciosas para os seres vivos em todos os planetas.
VERSO 3:
Ó afortunadíssimo Śukadeva Gosvāmī, por favor, continua narrando o Śrīmad-Bhāgavatam para que eu possa fixar a mente na Alma Suprema, o Senhor Kṛṣṇa, e, estando livre de todas as qualidades materiais, abandone, então, este corpo.
VERSO 4:
As pessoas que ouvem o Śrīmad-Bhāgavatam com regularidade e sempre levam o assunto muito a sério verão que, dentro de pouco tempo, a Personalidade de Deus, Śrī Kṛṣṇa, Se manifestará em seus corações.
VERSO 5:
A encarnação sonora do Senhor Kṛṣṇa, a Alma Suprema [isto é, o Śrīmad-Bhāgavatam], entra no coração do devoto autorrealizado, senta-se na flor de lótus de sua relação amorosa e, dessa maneira, limpa a poeira da associação material, tal como a luxúria, a ira e a avidez. Então, ela age como as chuvas de outono que caem sobre poças de água barrenta.
VERSO 6:
O devoto puro do Senhor, cujo coração tenha sido limpo uma vez pelo processo do serviço devocional, jamais abandona os pés de lótus do Senhor Kṛṣṇa, pois eles o satisfazem plenamente, assim como um viajante fica satisfeito quando chega à sua casa após uma viagem atribulada.
VERSO 7:
Ó brāhmaṇa erudito, a alma espiritual transcendental é diferente do corpo material. Ela adquire o corpo por acaso ou por algum motivo? Como conheces o assunto, farias a bondade de explicá-lo?
VERSO 8:
Se a Suprema Personalidade de Deus, de cujo abdômen brotou o caule de lótus, possui um corpo gigantesco conforme Seu próprio calibre e medida, então qual é a diferença específica entre o corpo do Senhor e aqueles das entidades vivas comuns?
VERSO 9:
Brahmā, que não nasceu de uma fonte material, mas da flor de lótus que surge do umbigo do abdômen do Senhor, é o criador de todos aqueles que obtêm um nascimento material. Obviamente, pela graça do Senhor, Brahmā foi capaz de ver a forma do Senhor.
VERSO 10:
Por favor, explica também a Personalidade de Deus, que repousa em cada coração como a Superalma e como o Senhor de todas as energias, mas não é afetado por Sua energia externa.
VERSO 11:
Ó brāhmaṇa erudito, foi explicado anteriormente que todos os planetas do universo, com seus respectivos governantes, situam-se nas diferentes partes do gigantesco corpo do virāṭ-puruṣa. Também ouvi dizer que os diferentes sistemas planetários parecem estar no corpo gigantesco do virāṭ-puruṣa. Mas qual é a verdadeira posição deles? Por favor, poderias me explicar tal questão?
VERSO 12:
Por favor, explica também a duração de tempo entre a criação e a aniquilação, e a duração das outras criações subsidiárias, bem como a natureza do tempo, indicado pelo som passado, presente e futuro. Explica também, por favor, a duração e medida da vida dos diferentes seres vivos, conhecidos como semideuses, seres humanos etc., em diferentes planetas do universo.
VERSO 13:
Ó mais puro dos brāhmaṇas, por favor, explica também a causa das diferentes durações de tempo, curtas e longas, bem como o começo do tempo, seguindo o curso da ação.
VERSO 14:
Depois ainda, por favor, descreve como o acúmulo proporcional das reações resultantes dos diferentes modos da natureza material age sobre o ser vivo que cultiva desejos, promovendo-o ou degradando-o entre as diferentes espécies de vida, em que se incluem os semideuses e as criaturas mais insignificantes.
VERSO 15:
Ó melhor dos brāhmaṇas, por favor, descreve também como acontece a criação dos globos em todo o universo, e a criação das quatro direções dos céus, do firmamento, dos planetas, das estrelas, das montanhas, dos rios, dos mares e das ilhas, bem como de suas diferentes espécies de habitantes.
VERSO 16:
Por favor, descreve também as divisões específicas dos espaços interior e exterior do universo, bem como o caráter e as atividades das grandes almas, e também as características das diferentes classificações de castas e ordens da vida social.
VERSO 17:
Explica, por favor, todas as diferentes eras na duração da criação, e também a duração dessas eras. Conta-me também quais são as diferentes atividades realizadas pelas várias encarnações do Senhor nas diversas eras.
VERSO 18:
Por favor, explica também quais podem ser em geral as aflições religiosas comuns da sociedade humana, bem como seus deveres ocupacionais específicos na religião, a classificação das ordens sociais, bem como das ordens reais administrativas, e os princípios religiosos para alguém que estiver em aflição.
VERSO 19:
Explica, por favor, tudo sobre os princípios elementares da criação, o número desses princípios elementares, suas causas, seu desenvolvimento e também o processo de serviço devocional e o método dos poderes místicos.
VERSO 20:
Quais são as opulências dos grandes místicos, e qual é a sua percepção última? Como é que o místico perfeito se desprende do corpo astral sutil? Qual é o conhecimento básico contido nos textos védicos, incluindo os ramos de história e os Purāṇas suplementares?
VERSO 21:
Explica-me, por favor, como os seres vivos são gerados, como são mantidos e como são aniquilados. Conta-me, também, quais as vantagens e desvantagens que acompanham o serviço devocional ao Senhor. Quais são os rituais védicos e os preceitos dos rituais védicos suplementares, e quais são os procedimentos da religião, do desenvolvimento econômico e da satisfação dos sentidos?
VERSO 22:
Explica também, por favor, como, imersos no corpo do Senhor, os seres vivos são criados, e como aparecem no mundo os infiéis. Explica também, por gentileza, como existem as entidades vivas não-condicionadas.
VERSO 23:
A independente Personalidade de Deus desfruta Seus passatempos por intermédio de Sua potência interna e, no momento da aniquilação, transfere-os para a potência externa, e permanece como testemunha de tudo isso.
VERSO 24:
Ó grande sábio, representante do Senhor, por favor, satisfaze minha curiosidade respondendo a tudo o que te perguntei e a tudo o que acaso não te perguntei desde o momento em que passei a te dirigir minhas perguntas. Como sou uma alma rendida a ti, por favor, transmite todo o conhecimento referente a este assunto.
VERSO 25:
Ó grande sábio, estás no mesmo nível de Brahmā, o ser vivo original. Outros apenas seguem costumes, como seguiram os especuladores filosóficos anteriores.
VERSO 26:
Ó brāhmaṇa erudito, devido ao fato de eu estar bebendo o néctar da mensagem da infalível Personalidade de Deus, que flui do oceano de tuas palavras, meu jejum não me provoca nenhuma espécie de esgotamento.
VERSO 27:
Sūta Gosvāmī disse: Assim, Śukadeva Gosvāmī, sendo convidado por Mahārāja Parīkṣit para falar sobre os tópicos do Senhor Śrī Kṛṣṇa com os devotos, ficou muito satisfeito.
VERSO 28:
Ele começou a responder às perguntas de Mahārāja Parīkṣit dizendo que a ciência da Personalidade de Deus foi primeiramente falada pelo próprio Senhor a Brahmā, logo quando este nasceu. O Śrīmad-Bhāgavatam é uma literatura védica suplementar, e está em completa harmonia com os Vedas.
VERSO 29:
Ele também se preparou para responder a tudo o que o rei Parīkṣit lhe perguntara. Mahārāja Parīkṣit era o melhor na dinastia dos Pāṇḍus, em virtude do que era capaz de fazer as perguntas certas à pessoa certa.