Skip to main content

VERSO 10

Sloka 10

Texto

Verš

nābher asāv ṛṣabha āsa sudevi-sūnur
yo vai cacāra sama-dṛg jaḍa-yoga-caryām
yat pāramahaṁsyam ṛṣayaḥ padam āmananti
svasthaḥ praśānta-karaṇaḥ parimukta-saṅgaḥ
nābher asāv ṛṣabha āsa sudevi-sūnur
yo vai cacāra sama-dṛg jaḍa-yoga-caryām
yat pāramahaṁsyam ṛṣayaḥ padam āmananti
svasthaḥ praśānta-karaṇaḥ parimukta-saṅgaḥ

Sinônimos

Synonyma

nābheḥ — por meio de Mahārāja Nābhi; asau — a Personalidade de Deus; ṛṣabhaḥ — Ṛṣabha; āsa — tornou-Se; sudevi — Sudevī; sūnuḥ — o filho de; yaḥ — quem; vai — decerto; cacāra — realizou; sama-dṛk — equilibrada; jaḍa — material; yogacaryām – prática de yoga; yat — a qual; pāramahaṁsyam — a fase de perfeição máxima; ṛṣayaḥ — os sábios eruditos; padam — situação; āmananti — aceitam; svasthaḥ — situado no eu; praśānta — suspensos; karaṇaḥ — os sentidos materiais; parimukta — perfeitamente liberados; saṅgaḥ — contaminação material.

nābheḥ — Mahārāje Nābhiho; asau — Osobnost Božství; ṛṣabhaḥ — Ṛṣabha; āsa — stal se; sudevi — Sudevī; sūnuḥ — syn; yaḥ — který; vai — jistě; cacāra — vykonal; sama-dṛk — vyrovnaný; jaḍa — materialistické; yoga-caryām — vykonávání yogy; yat — které; pāramahaṁsyam — nejvyšší stupeň dokonalosti; ṛṣayaḥ — učení mudrci; padam — situace; āmananti — přijímají; svasthaḥ — klidný v sobě; praśānta — zastavené; karaṇaḥ — hmotné smysly; parimukta — dokonale osvobozený; saṅgaḥ — hmotné znečištění.

Tradução

Překlad

O Senhor apareceu como o filho de Sudevī, a esposa do rei Nābhi, e era conhecido como Ṛṣabhadeva. Ele praticou o yoga materialista para equilibrar a mente. Esse estágio também é aceito como a situação de liberação mais perfeita, na qual a pessoa se situa em seu próprio eu e permanece inteiramente satisfeita.

Pán se zjevil jako syn Sudevī, manželky krále Nābhiho, a Jeho jméno bylo Ṛṣabhadeva. Prováděl materialistickou yogu, aby dosáhl vyrovnanosti mysli. Tento stav, kdy je člověk umístěn ve vlastním já a je naprosto spokojený, je rovněž považován za nejvyšší dokonalost osvobození.

Comentário

Význam

SIGNIFICADO—Entre os muitos tipos de práticas místicas para se alcançar a autorrealização, o processo de jaḍa-yoga também é aceito pelas autoridades. Esse jaḍa-yoga consiste em práticas através das quais a pessoa se torna tal qual uma pedra bruta para evitar afetar-se pelas reações materiais. Assim como uma pedra é indiferente a todas as espécies de investidas e reinvestidas das situações externas, do mesmo modo, a pessoa pratica jaḍa-yoga, tolerando a dor que é voluntariamente infligida no corpo material. Esses yogīs, entre muitos métodos de autoflagelação, arrancam os pelos de seu rosto, sem barbearem-se e sem a ajuda de nenhum instrumento. Contudo o verdadeiro propósito dessa prática de jaḍa-yoga é livrar-se de toda a afeição material e situar-se completamente no eu. Na fase final de sua vida, o imperador Ṛṣabhadeva vagava como um homem louco e mudo, não se deixando afetar por nenhuma espécie de maus-tratos corpóreos. Vendo-o como um louco, vagando nu com cabelo comprido e barba longa, as crianças e os homens menos inteligentes nas ruas cuspiam nele e urinavam em seu corpo. Ele se deitava sobre seu próprio excremento e ficava imóvel. Porém, o excremento de seu corpo era fragrante como o aroma de flores perfumadas, e uma pessoa santa o reconheceria como um paramahaṁsa, alguém na fase máxima de perfeição humana. Entretanto, a pessoa que não consegue tornar seu excremento perfumado não deve imitar o imperador Ṛṣabhadeva. A prática de jaḍa-yoga foi possível para Ṛṣabhadeva e outros no mesmo nível de perfeição, mas essa prática extraordinária é impossível para um homem comum.

Jaḍa-yoga je dalším z mnoha autorizovaných mystických procesů pro dosažení seberealizace. Provádět jaḍa-yogu znamená chovat se jako hluchoněmý kámen a nenechat se nikterak ovlivnit hmotnými reakcemi. Stejně jako kámen je lhostejný vůči všem vlivům vnějších podmínek, tak i vykonávání jaḍa-yogy spočívá v tolerování dobrovolně vyvolané bolesti hmotného těla. Jednou z mnoha sebemučitelských metod je, že jaḍa-yogī si vytrhává vlasy a vousy na hlavě, aniž by se holil a aniž by používal nějakých nástrojů. Skutečným cílem těchto praktik jaḍa-yogy však je osvobodit se od veškerého hmotného ulpívání a zcela se pohroužit do vlastního já. Král Ṛṣabhadeva se v posledním stádiu svého života toulal jako němý šílenec a nedotýkalo se ho žádné hrubé zacházení s jeho tělem. Když ho viděli, jak se toulá nahý jako šílenec s dlouhými vlasy a vousy, méně inteligentní děti a lidé na ulici na něho plivali a močili na jeho tělo. Lehával ve vlastních výkalech a vůbec se nehýbal. Výkaly jeho těla však voněly jako květiny a svatí lidé poznávali, že je to paramahaṁsa, člověk na nejvyšším stupni dokonalosti. Pokud však neumíme zařídit, aby naše výkaly voněly jako květiny, neměli bychom krále Ṛṣabhadeva napodobovat. Jaḍa-yoga byla vhodná pro Ṛṣabhadeva a další osoby na stejné úrovni dokonalosti, ale není možné, aby tuto neobvyklou metodu používali obyčejní lidé.

O verdadeiro propósito de jaḍa-yoga, como se menciona aqui neste verso, é praśānta-karaṇaḥ, ou subjugar os sentidos. Todo o processo de yoga, qualquer que seja o título que receba, serve para controlar os desenfreados sentidos materiais e, deste modo, preparar a pessoa para a autorrealização. Especificamente nesta era, esse jaḍa-yoga não pode ter nenhum valor prático, mas, por outro lado, a prática de bhakti-yoga é viável, visto que é muito apropriada para esta era. O simples método de ouvir a fonte correta, o Śrīmad-Bhāgavatam, levará a pessoa à fase de máxima perfeição ióguica. Ṛṣabhadeva era filho do rei Nābhi e neto do rei Āgnīdhra, e foi o pai do rei Bharata, cujo nome serviu para que este planeta Terra fosse chamado de Bhārata-varṣa. A mãe de Ṛṣabhadeva também era conhecida como Merudevī, embora seu nome seja aqui mencionado como Sudevī. Às vezes se propõe que Sudevī era outra esposa do rei Nābhi, mas como em outras passagens menciona-se que o rei Ṛṣabhadeva é filho de Merudevī, é evidente que Merudevī e Sudevī são a mesma pessoa conhecida por nomes diferentes.

Jak je uvedeno v tomto verši, skutečným cílem jaḍa-yogy je praśānta-karaṇaḥ neboli ovládnutí smyslů. Celý proces yogy, ať se označuje jakkoliv, slouží k podmanění nezkrocených hmotných smyslů v rámci přípravy na seberealizaci. Zvláště v současném věku nemá tato jaḍa-yoga žádnou praktickou hodnotu. Pro tento věk je vhodná bhakti-yoga, kterou lze snadno provozovat jednoduchým způsobem: nasloucháním ze správného zdroje. Naslouchání Śrīmad-Bhāgavatamu může dovést člověka k nejvyššímu stupni dokonalosti yogy. Ṛṣabhadeva byl synem krále Nābhiho a vnukem krále Āgnīdhry, a byl otcem krále Bharaty, po němž byla tato planeta Země pojmenována Bhārata-varṣa. Matce Ṛṣabhadeva se také říkalo Merudevī, i když zde je uvedena jako Sudevī. Někdy můžeme slyšet názor, že Sudevī byla jinou ženou krále Nābhiho, ale jelikož na určitých místech je král Ṛṣabhadeva uveden jako syn Merudevī, je zřejmé, že Merudevī a Sudevī jsou tatáž osoba pod různými jmény.