Skip to main content

VERSO 7

TEKST 7

Texto

Tekst

asmākaṁ tu viśiṣṭā ye
tān nibodha dvijottama
nāyakā mama sainyasya
saṁjñārthaṁ tān bravīmi te
asmākaṁ tu viśiṣṭā ye
tān nibodha dvijottama
nāyakā mama sainyasya
saṁjñārthaṁ tān bravīmi te

Sinônimos

Synonyms

asmākam — nossos; tu — mas; viśiṣṭāḥ — especialmente poderosos; ye — os quais; tān — sobre eles; nibodha — apenas ouça, fique informado; dvija-uttama — ó melhor dos brāhmaṇas; nāyakāḥ — capitães; mama — meus; sainyasya — dos soldados; saṁjñā-artham — para informação; tān — sobre eles; bravīmi — estou falando; te — a você.

asmākam – nasz; tu – lecz; viśiṣṭāḥ – szczególnie potężny; ye – którzy; tān – ich; nibodha – zauważyć, zostać poinformowanym; dvija-uttama – o najlepszy z braminów; nāyakāḥ – dowódcy; mama – moi; sainyasya – żołnierzy; saṁjñā-artham – dla informacji; tān – ich; bravīmi – mówię; te – do ciebie.

Tradução

Translation

Mas para a sua informação, ó melhor dos brāhmaṇas, deixe-me falar-lhe sobre os capitães que são especialmente qualificados para conduzir minha força militar.

O najlepszy z braminów, teraz pozwól, że powiadomię Cię o dowódcach, którzy są szczególnie kwalifikowani, aby przewodzić moim siłom.