Skip to main content

TEKST 23

ТЕКСТ 23

Tekst

Текст

rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham
рӯпам̇ махат те баху-вактра-нетрам̇
маха̄-ба̄хо баху-ба̄хӯру-па̄дам
бахӯдарам̇ баху-дам̇ш̣т̣ра̄-кара̄лам̇
др̣ш̣т̣ва̄ лока̄х̣ правятхита̄с татха̄хам

Synonyms

Дума по дума

rūpam – forma; mahat – ogromna; te – Ciebie; bahu – wiele; vaktra – twarze; netram – i oczy; mahā-bāho – O potężny; bahu – wiele; bāhu – ramiona; ūru – uda; pādam – i nogi; bahu-udaram – wiele brzuchów; bahu-daṁṣṭrā – wiele zębów; karālam – straszliwe; dṛṣṭvā – widząc; lokāḥ – wszystkie planety; pravyathitāḥ – zatrwożony; tathā – podobnie; aham – Ja.

рӯпам – формата; махат – много голяма; те – твоята; баху – много; вактра – лица; нетрам – и очи; маха̄-ба̄хо – о, силноръки; баху – много; ба̄ху – ръце; ӯру – бедра; па̄дам – и крака; баху-ударам – много кореми; баху-дам̇ш̣т̣ра̄ – много зъби; кара̄лам – ужасни; др̣ш̣т̣ва̄ – като вижда; лока̄х̣ – всички планети; правятхита̄х̣ – смутени; татха̄ – подобно; ахам – аз.

Translation

Превод

O potężny, wszystkie planety i wszyscy półbogowie, podobnie jak ja, zatrwożeni są widokiem Twojej olbrzymiej formy z jej niezliczonymi twarzami, oczyma, ramionami, udami, brzuchami, nogami i straszliwymi zębami.

О, силноръки, всички планети и техните полубогове са смутени от вида на твоята огромна форма с многобройни лица, очи, ръце, бедра, крака, кореми и ужасяващи зъби. И както те са обезпокоени, така обезпокоен съм и аз.