Бґ. 11.23
Devanagari
रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं
महाबाहो बहुबाहूरुपादम् ।
बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं
दृष्ट्वा लोका: प्रव्यथितास्तथाहम् ॥ २३ ॥
महाबाहो बहुबाहूरुपादम् ।
बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं
दृष्ट्वा लोका: प्रव्यथितास्तथाहम् ॥ २३ ॥
Verse text
рӯпам̇ махат те баху-вактра-нетрам̇
маха̄-ба̄хо баху-ба̄хӯру-па̄дам
бахӯдарам̇ баху-дам̇шт̣ра̄-кара̄лам̇
др̣шт̣ва̄ лока̄х̣ правйатгіта̄с татга̄хам
маха̄-ба̄хо баху-ба̄хӯру-па̄дам
бахӯдарам̇ баху-дам̇шт̣ра̄-кара̄лам̇
др̣шт̣ва̄ лока̄х̣ правйатгіта̄с татга̄хам
Synonyms
рӯпам — форма; махат — дуже велике; те — Твоє; баху — багато; вактра — облич; нетрам — і очей; маха̄-ба̄хо — о міцнорукий; баху — багато; ба̄ху — рук; ӯру — стегон; па̄дам — ніг; баху-ударам — багато животів; баху-дам̇шт̣ра̄ — багато зубів; кара̄лам — жахливе; др̣шт̣ва̄ — бачачи; лока̄х̣ — усі планети; правйатгіта̄х̣ — розгублені; татга̄ — також; ахам — я.
Translation
О могутньорукий, всі планети та їх напівбоги збентежені виглядом Твоєї гігантської форми з її багатьма обличчями, очима, руками, стегнами, ногами і черевами й Твоїми численними страхітливими зубами. Як і вони, я теж розгублений.