Bhagavad-gītā, kakršna je 11.23

रूपं महत्ते बहुवक्‍त्रनेत्रं
महाबाहो बहुबाहूरुपादम् ।
बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं
दृष्ट्वा लोका: प्रव्यथितास्तथाहम् ॥ २३ ॥
rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham

Synonyms

rūpampodobo; mahatogromno; teTvojo; bahumnoge; vaktraobraze; netramin oči; mahā-bāhoo Gospod močnih rok; bahumnoge; bāhuroke; ūrustegna; pādamin noge; bahu-udarammnoge trebuhe; bahu-daṁṣṭrāmnoge zobe; karālamstrašne; dṛṣṭvāko so videli; lokāḥvsi planeti; pravyathitāḥvznemirjeni; tathāpodobno; ahamjaz.

Translation

O Gospod močnih rok, vsi planeti in polbogovi, ki prebivajo na njih, trepetajo ob pogledu na Tvojo velikansko podobo, njene številne obraze, oči, roke, stegna, noge, trebuhe in strašne zobe. In kakor oni, trepečem tudi jaz.