TEKST 41
TEXT 41
Tekst
Text
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-’ṁśa-sambhavam
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-’ṁśa-sambhavam
Synonyms
Synonyms
yat yat – jakiekolwiek; vibhūti – bogactwa; mat – posiadając; sattvam – istnienie; śrī-mat – piękne; ūrjitam – chwalebne; eva – z pewnością; vā – albo; tat tat – wszystkie te; eva – na pewno; avagaccha – musisz wiedzieć; tvam – ty; mama – Mojego; tejaḥ – przepychu; aṁśa – część; sambhavam – zrodzony z.
Translation
Translation
Wiedz, że wszystkie te manifestacje, pełne przepychu, piękna i chwały – wypływają zaledwie z iskry Mojego splendoru.
Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.
Purport
Purport
ZNACZENIE:
Należy wiedzieć, że cokolwiek jest pięknego i chwalebnego w świecie duchowym i materialnym – jest to tylko cząstkową manifestacją bogactw Kṛṣṇy. Wszystko, co jest niezwykle okazałe, reprezentuje bogactwo Kṛṣṇy.
Any glorious or beautiful existence should be understood to be but a fragmental manifestation of Kṛṣṇa’s opulence, whether it be in the spiritual or material world. Anything extraordinarily opulent should be considered to represent Kṛṣṇa’s opulence.