Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 10.41

यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।
तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोऽशसम्भवम् ॥ ४१ ॥
yad yad vibhūtimat sattvaṁ
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-’ṁśa-sambhavam

Synonyms

yat yatjakiekolwiek; vibhūtibogactwa; matposiadając; sattvamistnienie; śrī-matpiękne; ūrjitamchwalebne; evaz pewnością; albo; tat tatwszystkie te; evana pewno; avagacchamusisz wiedzieć; tvamty; mamaMojego; tejaḥprzepychu; aṁśaczęść; sambhavamzrodzony z.

Translation

Wiedz, że wszystkie te manifestacje, pełne przepychu, piękna i chwały – wypływają zaledwie z iskry Mojego splendoru.

Purport

ZNACZENIE:
 
Należy wiedzieć, że cokolwiek jest pięknego i chwalebnego w świecie duchowym i materialnym – jest to tylko cząstkową manifestacją bogactw Kṛṣṇy. Wszystko, co jest niezwykle okazałe, reprezentuje bogactwo Kṛṣṇy.