Бг. 10.41

यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।
तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोऽशसम्भवम् ॥ ४१ ॥
йад йад вибхӯтимат саттвам̇
ш́рӣмад ӯрджитам эва ва̄
тат тад эва̄вагаччха твам̇
мама теджо-’м̇ш́а-самбхавам

Пословный перевод

йат йатлюбые; вибхӯтибогатством; матобладающее; саттвамбытие; ш́рӣ-матпрекрасное; ӯрджитамвеличественное; эванесомненно; ва̄или; тат татто; эваименно; авагаччхапойми; твамты; мамаМое; теджах̣великолепие; ам̇ш́ачасти; самбхавамвозникшее.

Перевод

Пойми же, что все величественное, прекрасное и славное в этом мире порождено лишь искрой Моего великолепия.

Комментарий

Все величественное и прекрасное в этом мире не что иное, как частичное проявление достояний Кришны. Все, что поражает своим великолепием, следует считать достоянием Кришны.