ŚB 9.15.16

श्रीराजोवाच
किं तदंहो भगवतो राजन्यैरजितात्मभि: ।
कृतं येन कुलं नष्टं क्षत्रियाणामभीक्ष्णश: ॥ १६ ॥
śrī-rājovāca
kiṁ tad aṁho bhagavato
rājanyair ajitātmabhiḥ
kṛtaṁ yena kulaṁ naṣṭaṁ
kṣatriyāṇām abhīkṣṇaśaḥ

Palabra por palabra

śrī-rājā uvācaMahārāja Parīkṣit preguntó; kimqué; tat aṁhaḥesa ofensa; bhagavataḥa la Suprema Personalidad de Dios; rājanyaiḥpor la familia real; ajita-ātmabhiḥque no podían controlar sus sentidos y se degradaron por ello; kṛtamque había sido hecha; yenapor la cual; kulamla dinastía; naṣṭamfue exterminada; kṣatriyāṇāmde la familia real; abhīkṣṇaśaḥuna y otra vez.

Traducción

El rey Parīkṣit preguntó a Śukadeva Gosvāmī: Sin poder controlar los sentidos, los kṣatriyas cometieron una ofensa ante el Señor Paraśurāma, la encarnación de la Suprema Personalidad de Dios. ¿Cuál fue esa ofensa que llevó al Señor a exterminar las dinastías kṣatriyas una y otra vez?