Skip to main content

Text 15

VERSO 15

Texto

Texto

vaiśyas tu vārtā-vṛttiḥ syān
nityaṁ brahma-kulānugaḥ
śūdrasya dvija-śuśrūṣā
vṛttiś ca svāmino bhavet
vaiśyas tu vārtā-vṛttiḥ syān
nityaṁ brahma-kulānugaḥ
śūdrasya dvija-śuśrūṣā
vṛttiś ca svāmino bhavet

Palabra por palabra

Sinônimos

vaiśyaḥ — la comunidad mercantil; tu — en verdad; vārtā-vṛttiḥ — ocupada en la agricultura, la protección de la vaca y el comercio; syāt — debe estar; nityam — siempre; brahma-kula-anugaḥ — siguiendo las directrices de los brāhmaṇas; śūdrasya — de las personas de cuarta clase, los trabajadores; dvija-śuśrūṣā — el servicio de las tres secciones superiores (brāhmaṇaskṣatriyas y vaiśyas); vṛttiḥ — medios de subsistencia; ca — y; svāminaḥ — del amo; bhavet — debe estar.

vaiśyaḥ — a comunidade mercantil; tu — na verdade; vārtā-vṛttiḥ — ocupada na agricultura, proteção às vacas e comércio; syāt — deve estar; nityam — sempre; brahma-kula-anugaḥ — seguindo as orientações dos brāhmaṇas; śūdrasya — das pessoas de quarta classe, os trabalhadores; dvija-śuśrūṣā — o serviço das três classes superiores (os brāhmaṇas, os kṣatriyas e os vaiśyas); vṛttiḥ — meios de subsistência; ca — e; svāminaḥ — do amo; bhavet — eles devem ser.

Traducción

Tradução

La comunidad mercantil debe seguir siempre las directrices de los brāhmaṇas, y debe ocuparse en deberes prescritos como la agricultura, el comercio y la protección de las vacas. El único deber de los śūdras es aceptar un amo de una orden social superior y ocuparse en su servicio.

A comunidade mercantil deve sempre seguir as orientações dos brāhmaṇas e desenvolver atividades, tais como agricultura, comércio e proteção às vacas. Quanto aos śūdras, cabe-lhes apenas aceitar um amo pertencente a uma ordem social mais elevada e se ocupar em servi-lo.