Skip to main content

Text 30

VERSO 30

Texto

Texto

kim idaṁ svapna āho svit
sākṣād dṛṣṭam ihādbhutam
kva yātā adya te ye māṁ
vyakarṣan pāśa-pāṇayaḥ
kim idaṁ svapna āho svit
sākṣād dṛṣṭam ihādbhutam
kva yātā adya te ye māṁ
vyakarṣan pāśa-pāṇayaḥ

Palabra por palabra

Sinônimos

kim — si; idam — esto; svapne — en un sueño; āho svit — o; sākṣāt — directamente; dṛṣṭam — visto; iha — aquí; adbhutam — maravilloso; kva — dónde; yātāḥ — han ido; adya — ahora; te — todos ellos; ye — quienes; mām — a mí; vyakarṣan — arrastraban; pāśa-pāṇayaḥ — con cuerdas en las manos.

kim — se; idam — isto; svapne — em um sonho; āho svit — ou; sākṣāt — diretamente; dṛṣṭam — visto; iha — aqui; adbhutam — maravilhoso; kva — onde; yātāḥ — foram; adya — agora; te — todos eles; ye — quem; mām — a mim; vyakarṣan — estavam arrastando; pāśa-pāṇayaḥ — com as cordas em suas mãos.

Traducción

Tradução

Lo que vi, ¿fue un sueño o fue la realidad? Veía hombres de temible aspecto que, con cuerdas en las manos, venían a apresarme y tiraban de mí para llevarme con ellos. ¿Dónde están?, ¿se han ido?

O que vi foi sonho, ou será que foi realidade? Vi homens aterradores, munidos de cordas, que vinham prender-me e arrastar-me. Para onde foram?