Text 14
Text 14
Texto
Text
stobhaṁ helanam eva vā
vaikuṇṭha-nāma-grahaṇam
aśeṣāgha-haraṁ viduḥ
stobhaṁ helanam eva vā
vaikuṇṭha-nāma-grahaṇam
aśeṣāgha-haraṁ viduḥ
Palabra por palabra
Synonyms
sāṅketyam — como referencia; pārihāsyam — en broma; vā — o; stobham — como entretenimiento musical; helanam — de modo descuidado; eva — ciertamente; vā — o; vaikuṇṭha — del Señor; nāma-grahaṇam — cantar el santo nombre; aśeṣa — ilimitada; agha-haram — neutralizar el efecto de la vida pecaminosa; viduḥ — los trascendentalistas avanzados saben.
sāṅketyam — as an assignation; pārihāsyam — jokingly; vā — or; stobham — as musical entertainment; helanam — neglectfully; eva — certainly; vā — or; vaikuṇṭha — of the Lord; nāma-grahaṇam — chanting the holy name; aśeṣa — unlimited; agha-haram — neutralizing the effect of sinful life; viduḥ — advanced transcendentalists know.
Traducción
Translation
Aquel que canta el santo nombre del Señor se libera de inmediato de las reacciones de infinitos pecados, incluso si lo canta de modo indirecto [para referirse a cualquier otra cosa], en broma, como entretenimiento musical o incluso de modo descuidado. Esto lo aceptan todos los sabios eruditos en las Escrituras.
One who chants the holy name of the Lord is immediately freed from the reactions of unlimited sins, even if he chants indirectly [to indicate something else], jokingly, for musical entertainment, or even neglectfully. This is accepted by all the learned scholars of the scriptures.