ŚB 6.16.63

एतावानेव मनुजैर्योगनैपुण्यबुद्धिभि: ।
स्वार्थ: सर्वात्मना ज्ञेयो यत्परात्मैकदर्शनम् ॥ ६३ ॥
etāvān eva manujair
yoga-naipuṇya-buddhibhiḥ
svārthaḥ sarvātmanā jñeyo
yat parātmaika-darśanam

Palabra por palabra

etāvānen esta medida; evaen verdad; manujaiḥpor seres humanos; yogamediante el proceso de vincularse con el Supremo mediante el bhakti-yoga; naipuṇyadotados de experiencia; buddhibhiḥque tienen inteligencias; sva-arthaḥel objetivo supremo de la vida; sarva-ātmanāpor todos los medios; jñeyaḥser conocido; yatel cual; paradel Señor trascendental; ātmay del alma; ekade la unidad; darśanamcomprensión.

Traducción

Las personas que tratan de alcanzar el objetivo supremo de la vida deben ser expertas en la observación de la Persona Absoluta Suprema y de la entidad viviente, que, en su relación como parte y todo, forman una unidad cualitativa. Esa es la comprensión suprema de la vida. No hay verdad superior a ella.