Skip to main content

Text 19

ТЕКСТ 19

Texto

Текст

yas tv iha vai steyena balād vā hiraṇya-ratnādīni brāhmaṇasya vāpaharaty anyasya vānāpadi puruṣas tam amutra rājan yama-puruṣā ayasmayair agni-piṇḍaiḥ sandaṁśais tvaci niṣkuṣanti.
яс тв иха ваи стейена бала̄д ва̄ хиран̣я-ратна̄дӣни бра̄хман̣ася ва̄пахаратй аняся ва̄на̄пади пуруш̣ас там амутра ра̄джан яма-пуруш̣а̄ аясмаяир агни-пин̣д̣аих̣ сандам̇шаис твачи нишкушанти.

Palabra por palabra

Дума по дума

yaḥ — toda persona que; tu — pero; iha — en esta vida; vai — en verdad; steyena — por robar; balāt — por la fuerza; — o; hiraṇya — oro; ratna — joyas; ādīni — y demás; brāhmaṇasya — de un brāhmaṇa; — o; apaharati — roba; anyasya — de otros; — o; anāpadi — sin estar en una situación desesperada; puruṣaḥ — una persona; tam — a él; amutra — en la siguiente vida; rājan — ¡oh, rey!; yama-puruṣāḥ — los agentes de Yamarāja; ayaḥ-mayaiḥ — hechas de hierro; agni-piṇḍaiḥ — bolas calentadas al fuego; sandaṁśaiḥ — con tenazas; tvaci — sobre la piel; niṣkuṣanti — despedazada.

ях̣ – всеки, който; ту – но; иха – през този живот; ваи – наистина; стейена – чрез кражби; бала̄т – чрез сила; ва̄ – или; хиран̣я – злато; ратна – скъпоценни камъни; а̄дӣни – и други; бра̄хман̣ася – на бра̄хман̣а; ва̄ – или; апахарати – открадва; аняся – на други; ва̄ – или; ана̄пади – без да е в бедствено положение; пуруш̣ах̣ – човек; там – него; амутра – в следващия живот; ра̄джан – о, царю; яма-пуруш̣а̄х̣ – слугите на Ямара̄джа; аях̣-маяих̣ – направени от желязо; агни-пин̣д̣аих̣ – нагорещени топки; сандам̇шаих̣ – с щипци; твачи – по кожата; ниш̣куш̣анти – разкъсват на парчета.

Traducción

Превод

Mi querido rey, quien robe las joyas o el oro de un brāhmaṇa —o, en verdad, de cualquier otra persona— sin una justificación imperiosa, será enviado al infierno Sandaṁśa, donde le sacarán la piel con tenazas y bolas de hierro al rojo vivo hasta despellejarle y cortar en pedazos todo su cuerpo.

Скъпи царю, крадецът, ограбил бра̄хман̣а или когото и да е другиго без извънредна нужда, отнемайки неговите скъпоценности и злато, отива в ада Сандам̇ша. Там одират кожата му с нажежени до червено железни топки и щипци и така разкъсват цялото му тяло.