Text 16
ТЕКСТ 16
Texto
Текст
rodasī cāntaraṁ tayoḥ
dhāvantī tatra tatrainaṁ
dadarśānūdyatāyudham
родасӣ ча̄нтарам̇ тайох̣
дха̄вантӣ татра татраинам̇
дадарша̄нӯдята̄юдхам
Palabra por palabra
Дума по дума
sā — la Tierra en forma de vaca; diśaḥ — en las cuatro direcciones; vidiśaḥ — en otras direcciones al azar; devī — la diosa; rodasī — hacia el cielo y la Tierra; ca — también; antaram — entre; tayoḥ — ambos; dhāvantī — huyendo; tatra tatra — aquí y allá; enam — al rey; dadarśa — ella veía; anu — detrás; udyata — empuñadas; āyudham — sus armas.
са̄ – Земята, приела образ на крава; дишах̣ – в четирите посоки; видишах̣ – напосоки; девӣ – богинята; родасӣ – към райските и земните планети; ча – също; антарам – между; тайох̣ – тях; дха̄вантӣ – бягайки; татра татра – тук и там; енам – царя; дадарша – тя видя; ану – зад; удята – хванал; а̄юдхам – оръжието си.
Traducción
Превод
La Tierra en forma de vaca corría de un lado para otro por el espacio exterior que hay entre los planetas celestiales y la Tierra, y dondequiera que iba, el rey la perseguía con su arco y sus flechas.
Земята, превърнала се на крава, бягаше напосоки из космическото пространство между райските планети и земните, но където и да отидеше, царят я следваше по петите със своя лък и стрели.