Skip to main content

Text 16

ТЕКСТ 16

Texto

Текст

sā diśo vidiśo devī
rodasī cāntaraṁ tayoḥ
dhāvantī tatra tatrainaṁ
dadarśānūdyatāyudham
са̄ дишо видишо девӣ
родасӣ ча̄нтарам̇ тайох̣
дха̄вантӣ татра татраинам̇
дадарша̄нӯдята̄юдхам

Palabra por palabra

Дума по дума

— la Tierra en forma de vaca; diśaḥ — en las cuatro direcciones; vidiśaḥ — en otras direcciones al azar; devī — la diosa; rodasī — hacia el cielo y la Tierra; ca — también; antaram — entre; tayoḥ — ambos; dhāvantī — huyendo; tatra tatra — aquí y allá; enam — al rey; dadarśa — ella veía; anu — detrás; udyata — empuñadas; āyudham — sus armas.

са̄ – Земята, приела образ на крава; дишах̣ – в четирите посоки; видишах̣ – напосоки; девӣ – богинята; родасӣ – към райските и земните планети; ча – също; антарам – между; тайох̣ – тях; дха̄вантӣ – бягайки; татра татра – тук и там; енам – царя; дадарша – тя видя; ану – зад; удята – хванал; а̄юдхам – оръжието си.

Traducción

Превод

La Tierra en forma de vaca corría de un lado para otro por el espacio exterior que hay entre los planetas celestiales y la Tierra, y dondequiera que iba, el rey la perseguía con su arco y sus flechas.

Земята, превърнала се на крава, бягаше напосоки из космическото пространство между райските планети и земните, но където и да отидеше, царят я следваше по петите със своя лък и стрели.