Word for Word Index
- ajita-antarām
- por llevar a Ajita, la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu, dentro de sí — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.20
- antaram
- entre — Bg. 11.20, Śrīmad-bhāgavatam 2.2.21
- la diferencia — Bg. 13.35
- dentro — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.7
- en el medio de — Śrīmad-bhāgavatam 3.6.29
- distinción — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.33
- interna — Śrīmad-bhāgavatam 3.26.34
- entre — Śrīmad-bhāgavatam 4.17.16, Śrīmad-bhāgavatam 5.20.43
- diferencia — Śrīmad-bhāgavatam 4.28.63, Śrīmad-bhāgavatam 7.14.9
- aparte de Mí — Śrīmad-bhāgavatam 6.4.47
- interior — Śrīmad-bhāgavatam 8.1.12
- en este milenio — Śrīmad-bhāgavatam 8.5.1
- el manvantara — Śrīmad-bhāgavatam 8.13.29
- dentro de la habitación — Śrīmad-bhāgavatam 10.9.6
- dentro — CC Madhya-līlā 25.130
- svāyambhuva-antaram
- el cambio del período de Svāyambhuva Manu. — Śrīmad-bhāgavatam 1.3.12
- sva-antaram
- su propio período — Śrīmad-bhāgavatam 3.22.36
- tat-antaram
- en el período de ese manu. — Śrīmad-bhāgavatam 4.1.9
- después de eso — Śrīmad-bhāgavatam 6.18.61
- loka-antaram
- a una vida diferente — Śrīmad-bhāgavatam 4.28.18
- manu-antaram
- hasta el final de un manu — Śrīmad-bhāgavatam 4.28.31
- mānasottara-mervoḥ antaram
- las tierras comprendidas entre Mānasottara y Meru (contando desde el punto central del monte Sumeru) — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.35
- pravara-antaram
- diferencias entre unos y otros — Śrīmad-bhāgavatam 9.16.37
- deha-antaram
- traslado de cuerpos — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.8
- otro cuerpo (hecho de elementos materiales) — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.39
- bahiḥ antaram
- en lo externo y en lo interno — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.15-17
- drumayoḥ antaram
- entre los dos árboles — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.26
- asura-udara-antaram
- en el estómago del gran demonio — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.26
- daśā-antaram
- otra vela — CC Madhya-līlā 20.316
- valita-antarām
- completamente idóneos aunque aparecen en modo diferente. — CC Ādi-līlā 14.5