Skip to main content

Text 16

Sloka 16

Texto

Verš

sā diśo vidiśo devī
rodasī cāntaraṁ tayoḥ
dhāvantī tatra tatrainaṁ
dadarśānūdyatāyudham
sā diśo vidiśo devī
rodasī cāntaraṁ tayoḥ
dhāvantī tatra tatrainaṁ
dadarśānūdyatāyudham

Palabra por palabra

Synonyma

— la Tierra en forma de vaca; diśaḥ — en las cuatro direcciones; vidiśaḥ — en otras direcciones al azar; devī — la diosa; rodasī — hacia el cielo y la Tierra; ca — también; antaram — entre; tayoḥ — ambos; dhāvantī — huyendo; tatra tatra — aquí y allá; enam — al rey; dadarśa — ella veía; anu — detrás; udyata — empuñadas; āyudham — sus armas.

— Země v podobě krávy; diśaḥ — do čtyř stran; vidiśaḥ — náhodně na jiné strany; devī — bohyně; rodasī — k nebi a zemi; ca — také; antaram — mezi; tayoḥ — nimi; dhāvantī — prchala; tatra tatra — sem a tam; enam — král; dadarśa — viděl; anu — za; udyata — vzal; āyudham — své zbraně.

Traducción

Překlad

La Tierra en forma de vaca corría de un lado para otro por el espacio exterior que hay entre los planetas celestiales y la Tierra, y dondequiera que iba, el rey la perseguía con su arco y sus flechas.

Země v podobě krávy běhala sem a tam mezi nebeskými planetami a Zemí, a ať utíkala kamkoliv, král se svým lukem a šípy jí byl v patách.