Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Texto

Текст

teṣu yajñasya paśavaḥ
savanaspatayaḥ kuśāḥ
idaṁ ca deva-yajanaṁ
kālaś coru-guṇānvitaḥ
теш̣у ягяся пашавах̣
саванаспатаях̣ куша̄х̣
идам̇ ча дева-яджанам̇
ка̄лаш чору-гун̣а̄нвитах̣

Palabra por palabra

Дума по дума

teṣu — en esos sacrificios; yajñasya — de la ejecución del sacrificio; paśavaḥ — los animales o los ingredientes del sacrificio; sa-vanaspatayaḥ — juntamente con flores y hojas; kuśaḥ — paja; idam — todos estos; ca — así como también; deva-yajanam — el altar del sacrificio; kālaḥ — un momento adecuado; ca — así como también; uru — grande; guṇa-anvitaḥ — capacitado.

теш̣у – в тези жертвоприношения; ягяся – на жертвените церемонии; пашавах̣ – животните или жертвените предмети; са-ванаспатаях̣ – заедно с цветя и листа; куша̄х̣ – слама; идам – всички тези; ча – както и; дева-яджанам – жертвен олтар; ка̄лах̣ – подходящо време; ча – както и; уру – голям; гун̣а-анвитах̣ – с необходимите качества.

Traducción

Превод

Para realizar ceremonias de sacrificio, uno necesita ingredientes de sacrificio, tales como flores, hojas y paja, así como el altar del sacrificio y un momento adecuado [la primavera].

За извършването на жертвените церемонии човек има нужда от следните неща: цветя, листа и слама, жертвен олтар и подходящо време (пролет).