Skip to main content

Text 24

ВІРШ 24

Texto

Текст

teṣu yajñasya paśavaḥ
savanaspatayaḥ kuśāḥ
idaṁ ca deva-yajanaṁ
kālaś coru-guṇānvitaḥ
тешу йаджн̃асйа паш́авах̣
саванаспатайах̣ куш́а̄х̣
ідам̇ ча дева-йаджанам̇
ка̄лаш́ чору-ґун̣а̄нвитах̣

Palabra por palabra

Послівний переклад

teṣu — en esos sacrificios; yajñasya — de la ejecución del sacrificio; paśavaḥ — los animales o los ingredientes del sacrificio; sa-vanaspatayaḥ — juntamente con flores y hojas; kuśaḥ — paja; idam — todos estos; ca — así como también; deva-yajanam — el altar del sacrificio; kālaḥ — un momento adecuado; ca — así como también; uru — grande; guṇa-anvitaḥ — capacitado.

тешу  —  у таких жертвопринесеннях; йаджн̃асйа  —  жертовної відправи; паш́авах̣  —  тварини або складові жертвопринесення; са-ванаспатайах̣  —  разом із квітами і листям; куш́а̄х̣—солома; ідам—це все; ча  —  а також; дева-йаджанам  —   жертовник; ка̄лах̣  —  слушний час; ча  —  а також; уру  —  великий; ґун̣а-анвітах̣  —  повний сприятливих якостей.

Traducción

Переклад

Para realizar ceremonias de sacrificio, uno necesita ingredientes de sacrificio, tales como flores, hojas y paja, así como el altar del sacrificio y un momento adecuado [la primavera].

Для жертовних відправ потрібні такі складники: квіти, листя, суха трава, а також жертовник і слушний час [весна].