Text 17
ТЕКСТ 17
Texto
Текст
sādhavo dasyu-pīḍitāḥ
arājake rakṣyamāṇā
jigyur dasyūn samedhitāḥ
са̄дхаво дасйу-пӣд̣ита̄х̣
ара̄джаке ракшйама̄н̣а̄
джигйур дасйӯн самедхита̄х̣
Palabra por palabra
Пословный перевод
purā — en el pasado; anena — por Kṛṣṇa; vraja-pate — ¡oh, rey de Vraja!; sādhavaḥ — aquellos que fueron honestos; dasyu-pīḍitāḥ — viéndose perturbados por bandidos y ladrones; arājake — cuando hubo un gobierno irregular; rakṣyamāṇāḥ — fueron protegidos; jigyuḥ — conquistó; dasyūn — a los bandidos y ladrones; samedhitāḥ — florecieron.
пура̄ — прежде; анена — Им (Кришной); враджа-пате — о царь Враджа; са̄дхавах̣ — честные люди; дасйу-пӣд̣ита̄х̣ — те, кому не давали покоя мошенники и воры; ара̄джаке — в период безвластия; ракшйама̄н̣а̄х̣ — защищаемы; джигйух̣ — побеждали; дасйӯн — разбойников и воров; самедхита̄х̣ — процветающие.
Traducción
Перевод
¡Oh, Nanda Mahārāja!, como vemos en los registros de la historia, siempre que un gobierno irregular e incompetente arrebató el trono a Indra y la gente se vio agobiada y perturbada por los ladrones, este niño descendió para proteger a la gente y permitirles prosperar, sometiendo a los bandidos y ladrones.
О Махараджа Нанда, история свидетельствуют о том, что, когда Индру свергали с трона и разбойники, пользуясь отсутствием достойного, могущественного правителя, не давали людям покоя, этот ребенок являлся, чтобы защитить людей и принести им процветание, и обуздывал разбойников и воров.
Significado
Комментарий
Indra es el rey del universo. Los demonios, los ladrones y los bandidos siempre le incordian (indrāri-vyākulaṁ lokam), pero cuando los indrāris, los enemigos de Indra, prevalecen, Kṛṣṇa hace Su advenimiento. Kṛṣṇas tu bhagavān svayaṁ/ indrāri-vyākulaṁ lokaṁ mṛḍayanti yuge yuge (Bhāg. 1.3.28).
Индра — царь вселенной. Демоны, воры и мошенники всегда доставляют Индре беспокойство (индра̄ри-вйа̄кулам̇ локам), но, когда враги Индры, индрари, начинают господствовать во вселенной, является Кришна. Кр̣шн̣ас ту бхагава̄н свайам̇ / индра̄ри-вйа̄кулам̇ локам̇ мр̣д̣айанти йуге йуге (Бхаг., 1.3.28).