Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Texto

Текст

indriyāṇi hṛṣīkeśaḥ
prāṇān nārāyaṇo ’vatu
śvetadvīpa-patiś cittaṁ
mano yogeśvaro ’vatu
индрийа̄н̣и хр̣шӣкеш́ах̣
пра̄н̣а̄н на̄ра̄йан̣о ’вату
ш́ветадвӣпа-патиш́ читтам̇
мано йогеш́варо ’вату

Palabra por palabra

Пословный перевод

indriyāṇi — todos los sentidos; hṛṣīkeśaḥ — el Señor Hṛṣīkeśa, el propietario de todos los sentidos; prāṇān — todos los aires vitales; nārāyaṇaḥ — el Señor Nārāyaṇa; avatu — que Él proteja; śvetadvīpa-patiḥ — el amo de Śvetadvīpa, Viṣṇu; cittam — lo más profundo del corazón; manaḥ — la mente; yogeśvaraḥ — el Señor Yogeśvara; avatu — que Él brinde protección.

индрийа̄н̣и — все чувства; хр̣шӣкеш́ах̣ — Господь Хришикеша, властелин всех чувств; пра̄н̣а̄н — все виды жизненного воздуха; на̄ра̄йан̣ах̣ — Господь Нараяна; авату — пусть защищает; ш́ветадвӣпа-патих̣ — владыка Шветадвипы, Вишну; читтам — сокровенные покои сердца; манах̣ — ум; йогеш́варах̣ — Господь Йогешвара; авату — пусть защищает.

Traducción

Перевод

Que Hṛṣīkeśa proteja Tus sentidos, y Nārāyaṇa Tu aire vital. Que el amo de Śvetadvīpa proteja lo más profundo de Tu corazón, y que el Señor Yogeśvara proteja Tu mente.

Пусть Хришикеша защищает Твои чувства, а Нараяна — Твой жизненный воздух. Пусть владыка Шветадвипы защищает изнутри Твое сердце, и пусть Господь Йогешвара защищает Твой ум.