Skip to main content

Text 24

Sloka 24

Texto

Verš

indriyāṇi hṛṣīkeśaḥ
prāṇān nārāyaṇo ’vatu
śvetadvīpa-patiś cittaṁ
mano yogeśvaro ’vatu
indriyāṇi hṛṣīkeśaḥ
prāṇān nārāyaṇo ’vatu
śvetadvīpa-patiś cittaṁ
mano yogeśvaro ’vatu

Palabra por palabra

Synonyma

indriyāṇi — todos los sentidos; hṛṣīkeśaḥ — el Señor Hṛṣīkeśa, el propietario de todos los sentidos; prāṇān — todos los aires vitales; nārāyaṇaḥ — el Señor Nārāyaṇa; avatu — que Él proteja; śvetadvīpa-patiḥ — el amo de Śvetadvīpa, Viṣṇu; cittam — lo más profundo del corazón; manaḥ — la mente; yogeśvaraḥ — el Señor Yogeśvara; avatu — que Él brinde protección.

indriyāṇi — všechny smysly; hṛṣīkeśaḥ — Pán Hṛṣīkeśa, vlastník všech smyslů; prāṇān — všechny druhy životního vzduchu; nārāyaṇaḥ — Pán Nārāyaṇa; avatu — kéž chrání; śvetadvīpa-patiḥ — pán Śvetadvīpu, Viṣṇu; cittam — nitro srdce; manaḥ — mysl; yogeśvaraḥ — Pán Yogeśvara; avatu — kéž chrání.

Traducción

Překlad

Que Hṛṣīkeśa proteja Tus sentidos, y Nārāyaṇa Tu aire vital. Que el amo de Śvetadvīpa proteja lo más profundo de Tu corazón, y que el Señor Yogeśvara proteja Tu mente.

Kéž Hṛṣīkeśa chrání Tvé smysly a Nārāyaṇa Tvůj životní vzduch. Kéž pán Śvetadvīpu chrání nitro Tvého srdce a Pán Yogeśvara Tvou mysl.