Text 5
ТЕКСТ 5
Texto
Текст
praviṣṭo ’pīha sarvataḥ
yāvad īśo mahān urvyām
ābhimanyava eka-rāṭ
правиш̣т̣о 'пӣха сарватах̣
я̄вад ӣшо маха̄н урвя̄м
а̄бхиманява ека-ра̄т̣
Palabra por palabra
Дума по дума
tāvat — mientras; kaliḥ — la personalidad de Kali; na — no puede; prabhavet — prosperar; praviṣṭaḥ — entró en; api — a pesar de; iha — aquí; sarvataḥ — en todas partes; yāvat — mientras; īśaḥ — el señor; mahān — gran; urvyām — poderoso; ābhimanyavaḥ — el hijo de Abhimanyu; eka-rāṭ — el único emperador.
та̄ват – докато; калих̣ – олицетворението на Кали; на – не може; прабхавет – да процъфтява; правиш̣т̣ах̣ – проникна; апи – макар че; иха – тук; сарватах̣ – навсякъде; я̄ват – докато; ӣшах̣ – господарят; маха̄н – велик; урвя̄м – могъщ; а̄бхиманявах̣ – синът на Абхиманю; ека-ра̄т̣ – единственият император.
Traducción
Превод
Mientras el magno y poderoso hijo de Abhimanyu sea el emperador del mundo, no hay ninguna posibilidad de que la personalidad de Kali prospere.
Докато великият и могъщ син на Абхиманю е император на света, олицетворението на Кали няма да може да процъфтява.
Significado
Пояснение
Como ya hemos explicado, la personalidad de Kali había entrado en la jurisdicción de esta Tierra hacía mucho, y estaba buscando la oportunidad de propagar su influencia por el mundo entero. Pero él no pudo hacerlo satisfactoriamente, debido a la presencia de Mahārāja Parīkṣit. Así ocurre con un buen gobierno. Elementos perturbadores tales como la personalidad de Kali siempre tratarán de extender sus nefastas actividades, pero el Estado capaz tiene el deber de detenerlos por todos los medios. Aunque Mahārāja Parīkṣit le asignó unos lugares a la personalidad de Kali, al mismo tiempo no dejó ninguna posibilidad de que los ciudadanos fueran influidos por este último.
Както вече обяснихме, олицетворението на Кали проникнало във владенията на Земята много отдавна и търсело възможност да разпространи влиянието си по целия свят. Но в присъствието на Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит Кали не можел да направи това. Точно такова трябва да бъде истинското управление. Нарушителите на реда, такива като олицетворението на Кали, винаги ще се опитват да разширяват обсега на престъпните си дейности, но дълг на силното правителство е да ги възпира с всички средства. Макар че Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит отредил някои места за Кали, в същото време той се погрижил поданиците да не попадат под влиянието му.