Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 1.18.5

Текст

та̄ват калір на прабгавет
правішт̣о ’піха сарватах̣
йа̄вад іш́о маха̄н урвйа̄м
а̄бгіманйава ека-ра̄т̣

Послівний переклад

та̄ват   —   доти; каліх̣   —   уособлений Калі; на   —   не зможе; прабгавет  —  процвітати; правішт̣ах̣  —  вступивши; апі  —  хоча й; іха  —  тут; сарватах̣  —  скрізь; йа̄ват  —  доки; іш́ах̣  —   повелитель; маха̄н  —  великий; урвйа̄м  —  могутній; а̄бгіманйавах̣  —  син Абгіман’ю; ека-ра̄т̣  —  самодержець.

Переклад

Доки славетний, могутній син Абгіман’ю є імператором над світом, уособлений Калі не піднесе голови.

Коментар

Як ми вже пояснювали, уособлений Калі ступив на Землю вже давно і відтак усе шукав нагоди поширити свій вплив у всьому світі. Однак за присутности Махараджі Парікшіта йому не вдавалося задовольнити свої бажання. Ось яким має бути справжній уряд. Порушники ладу, як оце уособлений Калі, завжди будуть намагатися розгорнути свою ницу діяльність, але вміле правління покликане усіма можливими засобами зупинити їх. Хоча Махараджа Парікшіт таки виділив уособленому Калі певні місця для життя, але водночас надійно захистив своїх підданих від його впливу.