Skip to main content

Text 22

Text 22

Texto

Verš

preme matta, — nāhi tāṅra rātri-dina-jñāna
kṣaṇe uṭhe, kṣaṇe paḍe, nāhi sthānāsthāna
preme matta, — nāhi tāṅra rātri-dina-jñāna
kṣaṇe uṭhe, kṣaṇe paḍe, nāhi sthānāsthāna

Palabra por palabra

Synonyma

preme matta — loco de éxtasis de amor por Kṛṣṇa; nāhi — no había; tāṅra — de él; rātri-dina-jñāna — conocimiento del día y la noche; kṣaṇe — a veces; uṭhe — se pone en pie; kṣaṇe paḍe — a veces cae; nāhi — no era consciente; sthāna-asthāna — de si el lugar era o no adecuado.

preme matta — šílený extází lásky ke Kṛṣṇovi; nāhi — nebylo; tāṅra — u něho; rātri-dina-jñāna — vědomí dne či noci; kṣaṇe — chvílemi; uṭhe — stojí; kṣaṇe paḍe — chvílemi padá; nāhi — nerozeznal; sthāna-asthāna — správné, či nesprávné místo.

Traducción

Překlad

Mādhavendra Purī estaba casi loco de éxtasis de amor por Dios, y no sabía si era de día o de noche. A veces se levantaba, y a veces caía al suelo. No podía distinguir si se encontraba o no en el lugar adecuado.

Mādhavendra Purī téměř šílel v extázi lásky k Bohu a nevěděl, zda je den, či noc. Chvílemi stál a chvílemi padal na zem. Nebyl schopný rozlišit, zda je na správném místě, nebo ne.