Skip to main content

Text 145

ТЕКСТ 145

Texto

Текст

‘mādhava-purī śrīpāda āila’, — loke haila khyāti
saba loka āsi’ tāṅre kare bahu bhakti
‘мдхава-пурӣ рӣпда ила’, — локе хаила кхйти
саба лока си’ тре каре баху бхакти

Palabra por palabra

Пословный перевод

mādhava-purī — Śrī Mādhavendra Purī; śrīpādasannyāsī; āila — ha venido; loke — entre la gente; haila — había; khyāti — reputación; saba loka — toda la gente; āsi’ — venir; tāṅre — a él; kare — hace; bahu — mucha; bhakti — devoción.

мдхава-пурӣ — Шри Мадхавендра Пури; рӣпдасанньяси; ила — <&> пришел; локе — среди людей; хаила — была; кхйти — слава; саба лока — все люди; си’ — придя; тре — к нему; каре — выражают; баху — <&> много; бхакти — преданности.

Traducción

Перевод

Cuando Mādhavendra Purī llegó a Jagannātha Purī, la gente ya conocía su reputación trascendental. Por esa razón, multitud de personas se acercaban a presentarle muestras de respeto con gran devoción.

Когда Мадхавендра Пури пришел в Джаганнатха-Пури, местные жители уже знали о его трансцендентной славе. Поэтому Мадхавендру Пури окружили толпы, и люди стали с огромной преданностью оказывать ему всевозможные почести.